Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đánh Thức Mùa Thu
Erwecke den Herbst
Từng
chiếc
lá
rơi,
gọi
mùa
thu
đến
đây
rồi
Jedes
fallende
Blatt
ruft
den
Herbst
herbei,
er
ist
da
Đánh
thức
tôi
lời
tình
yêu
nói
hôm
nào
Er
weckt
in
mir
die
Worte
der
Liebe
von
einst
Và
những
khát
khao
chuyện
tình
như
sóng
thét
gào
Und
all
die
Sehnsucht,
die
Geschichten
wie
schreiende
Wellen
Cuốn
xô
ta
bằng
tình
yêu
đã
phôi
pha
Sie
ziehen
mich
in
eine
längst
verblasste
Liebe
Rồi
mùa
thu
đến,
trút
hết
những
ưu
phiền
Dann
kommt
der
Herbst
und
nimmt
alle
Sorgen
mit
Vào
tâm
hồn
tôi
hiu
quạnh
In
meine
einsame
Seele
Rồi
mùa
thu
đến,
nói
với
những
cơn
say
Dann
kommt
der
Herbst,
erzählt
von
Rausch
und
Glück
Lòng
ta
còn
mang
nhiều
ngang
trái
Mein
Herz
trägt
noch
so
viel
Unrecht
Chiều
nay
không
có
anh,
cánh
chim
bay
trong
gió
mưa
Heute
Abend
bist
du
nicht
hier,
Vögel
fliegen
durch
Regenwind
Ôi
cơn
mưa
mùa
thu,
ôi
đôi
chân
mùa
thu
Oh,
der
Herbstregen,
oh,
die
Schritte
des
Herbstes
Còn
đi
mãi,
còn
đi
mãi
Sie
wandern
weiter,
sie
wandern
weiter
Chiều
này
không
có
anh
nỗi
cô
đơn
vắng
tênh
Heute
Abend
bist
du
nicht
hier,
die
Einsamkeit
ist
lautlos
Ôi
yêu
thương
của
ta,
ôi
đam
mê
của
ta
Oh,
unsere
Liebe,
oh,
unsere
Leidenschaft
Còn
vương
vấn,
còn
vương
vấn
nhớ
mong
mãi
về
anh
Sie
bleibt
bestehen,
sie
bleibt
bestehen,
ich
denk
stets
an
dich
Từng
chiếc
lá
rơi,
gọi
mùa
thu
đến
đây
rồi
Jedes
fallende
Blatt
ruft
den
Herbst
herbei,
er
ist
da
Đánh
thức
tôi
lời
tình
yêu
nói
hôm
nào
Er
weckt
in
mir
die
Worte
der
Liebe
von
einst
Và
những
khát
khao
chuyện
tình
như
sóng
thét
gào
Und
all
die
Sehnsucht,
die
Geschichten
wie
schreiende
Wellen
Cuốn
xô
ta
bằng
tình
yêu
đã
phôi
pha
Sie
ziehen
mich
in
eine
längst
verblasste
Liebe
Rồi
mùa
thu
đến,
trút
hết
những
ưu
phiền
Dann
kommt
der
Herbst
und
nimmt
alle
Sorgen
mit
Vào
tâm
hồn
tôi
hiu
quạnh
In
meine
einsame
Seele
Rồi
mùa
thu
đến,
nói
với
những
cơn
say
Dann
kommt
der
Herbst,
erzählt
von
Rausch
und
Glück
Lòng
ta
còn
mang
nhiều
ngang
trái
Mein
Herz
trägt
noch
so
viel
Unrecht
Chiều
nay
không
có
anh,
cánh
chim
bay
trong
gió
mưa
Heute
Abend
bist
du
nicht
hier,
Vögel
fliegen
durch
Regenwind
Ôi
cơn
mưa
mùa
thu,
ôi
đôi
chân
mùa
thu
Oh,
der
Herbstregen,
oh,
die
Schritte
des
Herbstes
Còn
đi
mãi,
còn
đi
mãi
Sie
wandern
weiter,
sie
wandern
weiter
Chiều
này
không
có
anh,
nỗi
cô
đơn
vắng
tênh
Heute
Abend
bist
du
nicht
hier,
die
Einsamkeit
ist
lautlos
Ôi
yêu
thương
của
ta,
ôi
đam
mê
của
ta
Oh,
unsere
Liebe,
oh,
unsere
Leidenschaft
Còn
vương
vấn,
còn
vương
vấn
nhớ
mong
mãi
về
anh
Sie
bleibt
bestehen,
sie
bleibt
bestehen,
ich
denk
stets
an
dich
Ôi
yêu
thương
của
ta,
ôi
đam
mê
của
ta
Oh,
unsere
Liebe,
oh,
unsere
Leidenschaft
Còn
vương
vấn,
còn
vương
vấn
nhớ
mong
mãi
về
anh
Sie
bleibt
bestehen,
sie
bleibt
bestehen,
ich
denk
stets
an
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Trần Huân
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.