Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Not Waste My Time
Verschwende besser nicht meine Zeit
Ooh,
na,
na,
ooh,
na,
na
Ooh,
na,
na,
ooh,
na,
na
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
N-Dubz,
N-Dubz,
N-Dubz
N-Dubz,
N-Dubz,
N-Dubz
It's
like
first
things
first
Also,
das
Wichtigste
zuerst
You'd
probably
think
I'm
a
chap
with
good
manners
Du
würdest
wahrscheinlich
denken,
ich
bin
ein
Kerl
mit
guten
Manieren
Well,
you're
wrong
I'm
the
scum
of
the
earth
Nun,
du
liegst
falsch,
ich
bin
der
Abschaum
der
Erde
I'm
the
worst
of
the
worst
an'
I
ain't
boastin'
'bout
my
verses
Ich
bin
der
Schlimmste
der
Schlimmsten
und
ich
prahle
nicht
mit
meinen
Versen
I'm
speaking'
'bout
the
way
I
run
around
snatching
purses
Ich
spreche
davon,
wie
ich
herumrenne
und
Handtaschen
entreiße
For
every
meaning
there's
a
purpose
Für
jede
Bedeutung
gibt
es
einen
Zweck
Just
because
I
never
went
to
school
it
don't
mean
that
I
can't
be
perfect
Nur
weil
ich
nie
zur
Schule
gegangen
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
perfekt
sein
kann
For
screaming'
out
loud
we's
addicted
to
money
like
two
fingers
tapping
Laut
schreiend,
wir
sind
süchtig
nach
Geld,
wie
zwei
Finger,
die
klopfen
On
wherever
there's
a
vein
Wo
auch
immer
eine
Vene
ist
And
believe
me,
yeah
we
proud
'cause
life
is
getting
sicker
by
the
day
Und
glaub
mir,
yeah,
wir
sind
stolz,
denn
das
Leben
wird
von
Tag
zu
Tag
kranker
And
therefore
we'll
always
stick
around
Und
deshalb
werden
wir
immer
hier
bleiben
Tonight
you
see
the
size
of
me,
you
wouldn't
think
I'm
any
harm
in
it?
Heute
Nacht
siehst
du
meine
Größe,
du
würdest
nicht
denken,
dass
ich
irgendeinen
Schaden
anrichten
kann,
oder?
Think
again,
I'll
take
your
***
nicely
Denk
nochmal
nach,
ich
nehme
deine
***
nett
an
mich
Chat
up
your
wife
to
be,
middle
class,
daddy's
girl
Flirte
mit
deiner
zukünftigen
Frau,
Mittelklasse,
Papas
Mädchen
I
think
I
need
to
get
me
one
and
your
one
looks
just
right
for
me
Ich
glaube,
ich
brauche
so
eine
für
mich,
und
deine
sieht
genau
richtig
für
mich
aus
Isn't
it
funny,
how
money
can
make
a
lot
of
people
change?
Ist
es
nicht
lustig,
wie
Geld
viele
Leute
verändern
kann?
Freakin',
my
friend,
but
I
telling
you,
you
wait
Verrückt,
mein
Freund,
aber
ich
sage
dir,
warte
nur
ab
You
better
not
waste
my
time
Verschwende
besser
nicht
meine
Zeit
I
got
better
things
on
my
mind
Ich
habe
Besseres
im
Kopf
I
need
to
leave
jerks
like
you
behind
Ich
muss
Idioten
wie
dich
hinter
mir
lassen
'Cause
all
they
ever
do
is
just
bring
me
down
Denn
alles,
was
sie
je
tun,
ist
mich
runterzuziehen
So
would
you
let
me
be
or
I'll
make
you
disappear
Also
lässt
du
mich
in
Ruhe
oder
ich
lasse
dich
verschwinden
When
you
hear
the
word
money
that's
the
only
time
you
ever
interfere
Wenn
du
das
Wort
Geld
hörst,
ist
das
das
einzige
Mal,
dass
du
dich
je
einmischst
I
thought
that
you
was
there,
no,
no
Ich
dachte,
du
wärst
da,
nein,
nein
But
I
guess
I'm
wrong,
why
would
you
care?
Aber
ich
schätze,
ich
liege
falsch,
warum
sollte
es
dich
kümmern?
I
remember
once
upon
a
time
when
I
was
just
thirteen
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
als
ich
erst
dreizehn
war
So
innocent
and
giving,
everyone
would
act
like
they
love
me
So
unschuldig
und
gebend,
jeder
tat
so,
als
ob
er
mich
lieben
würde
Then
all
the
***
and
rumors
began,
seemed
like
I
didn't
have
any
friends
Dann
begannen
all
der
***
und
die
Gerüchte,
es
schien,
als
hätte
ich
keine
Freunde
So
much
hate,
lies
and
deceit
caused
by
all
that
jealousy
So
viel
Hass,
Lügen
und
Betrug,
verursacht
durch
all
diese
Eifersucht
Now
do
you
***
really
think
that
I'm
the
same
girl
I
used
to
be?
Nun,
glaubt
ihr
***
wirklich,
dass
ich
dasselbe
Mädchen
bin,
das
ich
mal
war?
Do
you
really
think
I
will
back
down
from
you
***
Glaubst
du
wirklich,
ich
werde
vor
euch
***
zurückweichen
If
you
try
to
bring
it
to
me?
Wenn
ihr
versucht,
es
auf
mich
abzuladen?
I
know
you're
hating
'cause
your
man
keeps
watching
Ich
weiß,
du
hasst,
weil
dein
Mann
ständig
schaut
But
I
don't
even
want
him,
so
tell
him
stop
clocking
Aber
ich
will
ihn
nicht
mal,
also
sag
ihm,
er
soll
aufhören
zu
glotzen
The
more
you
hate
I
get
closer
to
my
goal
Je
mehr
du
hasst,
desto
näher
komme
ich
meinem
Ziel
You'll
wake
up
as
nothing
at
twenty
years
old
Du
wirst
als
Nichts
aufwachen,
mit
zwanzig
Jahren
You
better
not
waste
my
time
Verschwende
besser
nicht
meine
Zeit
I
got
better
things
on
my
mind
Ich
habe
Besseres
im
Kopf
I
need
to
leave
jerks
like
you
behind
Ich
muss
Idioten
wie
dich
hinter
mir
lassen
'Cause
all
they
ever
do
is
just
bring
me
down
Denn
alles,
was
sie
je
tun,
ist
mich
runterzuziehen
So
would
you
let
me
be
or
I'll
make
you
disappear
Also
lässt
du
mich
in
Ruhe
oder
ich
lasse
dich
verschwinden
When
you
hear
the
word
money
that's
the
only
time
you
ever
interfere
Wenn
du
das
Wort
Geld
hörst,
ist
das
das
einzige
Mal,
dass
du
dich
je
einmischst
I
thought
that
you
was
there,
no,
no
Ich
dachte,
du
wärst
da,
nein,
nein
But
I
guess
I'm
wrong,
why
would
you
care?
Aber
ich
schätze,
ich
liege
falsch,
warum
sollte
es
dich
kümmern?
Yeah,
I
remember
them
days
when
I
didn't
have
no
rhymes
Yeah,
ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
keine
Reime
hatte
Practicing
my
verse
in
the
class
'til
it
was
home
time
Übte
meine
Verse
im
Unterricht,
bis
es
Zeit
war
nach
Hause
zu
gehen
I
never
used
to
pay
attention
in
school
Ich
habe
in
der
Schule
nie
aufgepasst
Was
playing
penny
up
the
wall
or
in
detention
with
fools
Spielte
"Penny
up
the
wall"
oder
saß
mit
Idioten
beim
Nachsitzen
That's
why
most
the
teachers
used
to
doubt
me
Deshalb
zweifelten
die
meisten
Lehrer
an
mir
They
used
to
say
I
wouldn't
make
in
my
music
just
to
see
me
get
rowdy
Sie
sagten,
ich
würde
es
in
meiner
Musik
nicht
schaffen,
nur
um
mich
randalieren
zu
sehen
So
I
could
switch
in
the
classroom
for
an
excuse
to
kick
me
out
Damit
ich
im
Klassenzimmer
ausflippen
konnte,
als
Vorwand,
mich
rauszuschmeißen
I
wonder
why
I'm
bunking
all
my
lessons
in
the
bathroom
Ich
frage
mich,
warum
ich
alle
meine
Stunden
im
Badezimmer
schwänze
Now
I'm
starving
hungry,
working
hard
for
this
super
stardom
life
Jetzt
bin
ich
am
Verhungern,
arbeite
hart
für
dieses
Superstar-Leben
Been
kinda
hard
for
me
to
try
and
make
it
right
Es
war
ziemlich
schwer
für
mich,
zu
versuchen,
es
richtig
zu
machen
And
it's
hard
to
decide,
whether
I
should
leave
behind
Und
es
ist
schwer
zu
entscheiden,
ob
ich
zurücklassen
sollte
All
my
peeps
in
this
life,
to
move
forward
and
seek
what
I
find
Alle
meine
Leute
in
diesem
Leben,
um
vorwärts
zu
gehen
und
zu
suchen,
was
ich
finde
This
life
is
lethal
like
a
***
baby
being
born
addicted
to
the
***
Dieses
Leben
ist
tödlich
wie
ein
***
Baby,
das
süchtig
nach
dem
***
geboren
wird
So
much
evil
in
people,
Dappy
said
it
first
So
viel
Böses
in
den
Menschen,
Dappy
hat
es
zuerst
gesagt
So
I
guess
that
I'm
the
sequel
Also
schätze
ich,
dass
ich
die
Fortsetzung
bin
So
just
because
I'm
black
it
don't
mean
that
I
can't
be
equal
Nur
weil
ich
schwarz
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
nicht
gleichberechtigt
sein
kann
You
better
not
waste
my
time
Verschwende
besser
nicht
meine
Zeit
I
got
better
things
on
my
mind
Ich
habe
Besseres
im
Kopf
I
need
to
leave
jerks
like
you
behind
Ich
muss
Idioten
wie
dich
hinter
mir
lassen
'Cause
all
they
ever
do
is
just
bring
me
down
Denn
alles,
was
sie
je
tun,
ist
mich
runterzuziehen
So
would
you
let
me
be
or
I'll
make
you
disappear
Also
lässt
du
mich
in
Ruhe
oder
ich
lasse
dich
verschwinden
When
you
hear
the
word
money
that's
the
only
time
you
ever
interfere
Wenn
du
das
Wort
Geld
hörst,
ist
das
das
einzige
Mal,
dass
du
dich
je
einmischst
I
thought
that
you
was
there,
no,
no
Ich
dachte,
du
wärst
da,
nein,
nein
But
I
guess
I'm
wrong,
why
would
you
care?
Aber
ich
schätze,
ich
liege
falsch,
warum
sollte
es
dich
kümmern?
You
better
not
waste
my
time
Verschwende
besser
nicht
meine
Zeit
I
got
better
things
on
my
mind
Ich
habe
Besseres
im
Kopf
I
need
to
leave
jerks
like
you
behind
Ich
muss
Idioten
wie
dich
hinter
mir
lassen
'Cause
all
they
ever
do
is
just
bring
me
down
Denn
alles,
was
sie
je
tun,
ist
mich
runterzuziehen
So
would
you
let
me
be
or
I'll
make
you
disappear
Also
lässt
du
mich
in
Ruhe
oder
ich
lasse
dich
verschwinden
When
you
hear
the
word
money
that's
the
only
time
you
ever
interfere
Wenn
du
das
Wort
Geld
hörst,
ist
das
das
einzige
Mal,
dass
du
dich
je
einmischst
I
thought
that
you
was
there,
no,
no
Ich
dachte,
du
wärst
da,
nein,
nein
But
I
guess
I'm
wrong,
why
would
you
care?
Aber
ich
schätze,
ich
liege
falsch,
warum
sollte
es
dich
kümmern?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Jo Freegard
Album
Uncle B
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.