N-Kaese - Entre Dios y Satanás - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Entre Dios y Satanás - N-KaeseÜbersetzung ins Englische




Entre Dios y Satanás
Between God and Satan
Que yo también la cago, también he ido ciego
I, too, make mistakes, I, too, have been blind
Estoy por Barcelona y no me encuentra ni el espejo
I'm in Barcelona and not even a mirror can find me
Que no ni quien soy Que no me reconozco
I don't know who I am anymore, I don't recognize myself
No te presentes hoy que tu cara no la enfoco.
Don't show up today, I can't focus on your face.
que tenía planes, No me preguntes cuales
I know I had plans, don't ask me what they were
Hoy me pasé de tragos perdí mis cualidades
Today I drank too much, I lost my good qualities
Gente quiere joderme esperan que me agache
People want to screw me over, they expect me to give in
Dicen saber de mi, no saben lo que hacen.
They say they know about me, they don't know what they're doing.
Con los ojos abiertos, ojeras de mapache
With my eyes open, dark circles like a raccoon
Querías verme fuera, y no hay DIOS que a mi me aparte
You wanted to see me gone, and there's no God who will take me away from me
Me miras por detrás, y yo vine a quedarme
You look at me from behind, and I'm here to stay
que me buscarás, cuando este por delante.
I know you'll be looking for me when I'm in front.
De tantas borracheras, perdí muchas neuronas
From so many hangovers, I lost a lot of brain cells
Yo no quiero coronas, tengo la cabeza en obras
I don't want crowns, I have my head in shambles
Quieren romper mi culo, yo quiero romper normas
They want to break my ass, I want to break the norms
Si me mantengo solo es porque nadie me soporta.
If I stay alone, it's because nobody can stand me.
Que hoy llevo más copas, que el puto Barcelona
Today I have more drinks than the whole of Barcelona
En el vaso mucho ron, y poca Coca-Cola
In the glass, a lot of rum, and little Coca-Cola
Que no voy de subido, lo que voy es borracho
I'm not arrogant, I'm just drunk
No se cuanto he bebido, pero si cuanto valgo.
I don't know how much I've been drinking, but I know how much I'm worth.
también tienes problemas, ven, siéntate
You have problems too, come, sit down
Ya no eres lo que eras, bien, cuéntame
You're not what you used to be, well, tell me
Que no distingues entre el bien y el mal, ahá
That you can't tell right from wrong, aha
Oyes las voces de Dios y Satanás pra!
You hear the voices of God and Satan, stop!
también tienes problemas, ven, siéntate
You have problems too, come, sit down
Ya no eres lo que eras, bien, cuéntame
You're not what you used to be, well, tell me
Que no distingues entre el bien y el mal, ahá
That you can't tell right from wrong, aha
Oyes las voces de Dios y Satanás pra!
You hear the voices of God and Satan, stop!
A la izquierda un demonio, a la derecha el ángel
On the left, a demon, on the right, an angel
Que ya ni me contesta, creo que murió de hambre
Who doesn't even answer me anymore, I think he died of hunger
Que yo quiero un imperio no me conformo con menos
I want an empire, I'm not settling for less.
Que estás pendiente de mi creo que ya lo sabemos.
You're watching me, I think we all know that.
que medís mi polla, juzgáis mi trayectoria
I know you measure my dick, you judge my trajectory
Que me sudáis los huevos, para mi sois puta escoria
I don't give a fuck about you, you're just scum to me
Murió ese niño bueno, demasiado veneno
That nice boy is dead, too much poison
Mucha presión encima, debajo el infierno.
A lot of pressure on top, hell underneath.
que no es mi modo, quizás ahora
I know it's not my way, maybe now it is
Me preguntas donde estoy, ¿que coño hago ahi?
You ask me where I am, what am I doing there?
Escribo y lloro tinta, me descargo en el papel
I write and cry ink, I vent on paper
Yo también tengo bajones y hablo con Lucifer.
I also have breakdowns and talk to Lucifer.
Ahg he perdido mucho y no sabes cuanto!
Ahg I've lost so much and you don't know how much!
Trato de liberarme del rencor que aguanto!
I try to free myself from the resentment I'm holding onto!
Puede que tanto alcohol me haga ser sensible
Maybe so much alcohol makes me sensitive
O necesito soledad para que me equilibre.
Or, I need to be alone to find my balance.
Me pregunto mucho cómo llegué hasta hoy
I often wonder how I got to this point
Con tanta puta mierda como fue ¿posible?
With all the shit that happened, how is it possible?
A veces ni me quiero, odio todo lo que soy
Sometimes I don't even love myself, I hate everything I am
A veces odio al resto porque no son lo que dicen.
Sometimes I hate the rest because they're not what they say they are.
también tienes problemas, ven, siéntate
You have problems too, come, sit down
Ya no eres lo que eras, bien, cuéntame
You're not what you used to be, well, tell me
Que no distingues entre el bien y el mal, ahá
That you can't tell right from wrong, aha
Oyes las voces de Dios y Satanás pra!
You hear the voices of God and Satan, stop!
también tienes problemas, ven, siéntate
You have problems too, come, sit down
Ya no eres lo que eras, bien, cuéntame
You're not what you used to be, well, tell me
Que no distingues entre el bien y el mal, ahá
That you can't tell right from wrong, aha
Oyes las voces de Dios y Satanás pra!
You hear the voices of God and Satan, stop!
Cuando tengo problemas siempre saber que hacer
When I have problems, I always know what to do.
De tan bueno he sido tonto eso va a ser...
I've been so good, I've been a fool, that's what I'm going to be...





Autoren: Santaflow


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.