NERDHEAD - キミアイ feat.Maynard Plant (blanc./MONKEY MAJIK) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




キミアイ feat.Maynard Plant (blanc./MONKEY MAJIK)
Deine Liebe feat. Maynard Plant (blanc./MONKEY MAJIK)
今キミに会いに行くから
Weil ich jetzt zu dir komme
また すぐ君と会えるから
Weil ich dich bald wiedersehen kann
もう強がらなくていい
Du musst nicht mehr stark tun
Time is back back あの時のまま
Die Zeit ist zurück, zurück, genau wie damals
Tic toc and u dont stop
Tic toc und du hörst nicht auf
Tic toc 想う キミのことずっと
Tic toc, ich denke immer an dich
Tic toc and u dont quit
Tic toc und du gibst nicht auf
この恋の続きを またはじめよう
Lass uns die Fortsetzung dieser Liebe wieder beginnen
Tic toc and u dont stop...
Tic toc und du hörst nicht auf...
Tic toc and u dont quit...
Tic toc und du gibst nicht auf...
この恋の続きを見よう 二人一緒
Lass uns die Fortsetzung dieser Liebe sehen, wir beide zusammen
最後に二人会ったのは
Das letzte Mal, als wir uns trafen, war
去年のキミのbirthday
an deinem Geburtstag letztes Jahr
嬉しいはずだったのに
Obwohl du glücklich hättest sein sollen
涙を隠していたよね
hast du deine Tränen versteckt, nicht wahr?
キミっていつでもunderstood just who i am
Du hast immer verstanden, wer genau ich bin
いつでも分かってくれた僕のこと
Du hast mich immer verstanden
なのに今は離れ離れ
Aber jetzt sind wir getrennt
自分のせいって分かってるけど
Ich weiß, es ist meine Schuld, aber
遠く離れた 君の場所
Dein Ort, weit entfernt
同じ空いつも見てるのに
Obwohl wir immer denselben Himmel sehen
まるで違った色してるみたい
scheint er eine ganz andere Farbe zu haben
二人の心 離れてるのかな...
Entfernen sich unsere Herzen vielleicht...?
今君に会いに行くから
Weil ich jetzt zu dir komme
また すぐ君と会えるから
Weil ich dich bald wiedersehen kann
もう強がらなくていい
Du musst nicht mehr stark tun
Time is back あの時のまま
Die Zeit ist zurück, genau wie damals
And i know ...
Und ich weiß ...
君が今どう想ってるか 痛いほど に分かってる
Ich verstehe schmerzlich gut, was du jetzt denkst
どうしようもない位に i\'m miss u でも言ったところで,,,
So sehr, dass es nicht anders geht, ich vermisse dich, aber selbst wenn ich es sage...
No no no... 俺も気持ちは一緒だよ
Nein nein nein... Ich fühle genauso
なのにgirl。。don u know どんな時も neva forget u a call
Aber Mädchen.. weißt du nicht, egal wann, vergiss nie, dass ich dich anrufe
だって一度でも弱音吐くと きっともっともっと甘えたくなる
Denn wenn ich auch nur einmal Schwäche zeige, will ich mich sicher immer mehr auf dich verlassen
自分の夢叶える為 二人それぞれがもう一度
Um unsere eigenen Träume zu verwirklichen, jeder von uns noch einmal
歩くべき 今はeach ways 大人なるためのmoments
sollten wir jetzt getrennte Wege gehen, Momente, um erwachsen zu werden
And i be back to u i\'ll be a man just for u
Und ich komme zu dir zurück, ich werde ein Mann nur für dich sein
遠く離れた 君の場所
Dein Ort, weit entfernt
同じ空いつも見てるのに
Obwohl wir immer denselben Himmel sehen
まるで違った色してるみたい
scheint er eine ganz andere Farbe zu haben
二人の心 離れてるのかな...
Entfernen sich unsere Herzen vielleicht...?
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Tic toc and u dont stop
Tic toc und du hörst nicht auf
Tic toc 想う キミのことずっと
Tic toc, ich denke immer an dich
Tic toc and u dont quit
Tic toc und du gibst nicht auf
Tic toc and u dont stop...
Tic toc und du hörst nicht auf...
Tic toc and u dont quit...
Tic toc und du gibst nicht auf...
Hey girl we back again.
Hey Mädchen, wir sind wieder da.
That i know でもまだ不安なまま
Das weiß ich, aber ich bin immer noch unsicher
And your heart always 見つめてるから
Und dein Herz, ich sehe es immer an
And i believe we\'ll be back together
Und ich glaube, wir kommen wieder zusammen
Hey we gonn atake u back take u back
Hey, wir holen dich zurück, holen dich zurück
Just like old days
Genau wie in alten Zeiten
We gonn atake u back
Wir holen dich zurück
あの時のままjust like old days
Genau wie damals, genau wie in alten Zeiten
遠く離れた 君の場所
Dein Ort, weit entfernt
同じ空いつも見てるのに
Obwohl wir immer denselben Himmel sehen
まるで違った色してるみたい
scheint er eine ganz andere Farbe zu haben
二人の心 離れてるのかな...
Entfernen sich unsere Herzen vielleicht...?
遠く離れた 君の場所
Dein Ort, weit entfernt
同じ空いつも見てるのに
Obwohl wir immer denselben Himmel sehen
まるで違った色してるみたい
scheint er eine ganz andere Farbe zu haben
二人の心 離れてるのかな...
Entfernen sich unsere Herzen vielleicht...?
今君に会いに行くから
Weil ich jetzt zu dir komme
また すぐ君と会えるから
Weil ich dich bald wiedersehen kann
もう強がらなくていい
Du musst nicht mehr stark tun
Time is back あの時のまま
Die Zeit ist zurück, genau wie damals
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Oh oh oh...
Oh oh oh...





Autoren: Giorgio 13, Giorgio Cancemi, giorgio cancemi, giorgio 13


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.