Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Bowl LIX Halftime Show - Live
Супербоул LIX, шоу в перерыве - Прямая трансляция
The
National
Football
League
welcomes
you
Национальная
футбольная
лига
приветствует
вас
To
the
Apple
Music
Super
Bowl
LIX
Halftime
Show
на
шоу
Apple
Music
в
перерыве
Супербоула
LIX
Salutations!
It's
your
uncle,
Sam
Приветствую!
Это
ваш
дядя
Сэм
And
this
is
the
great
American
game!
И
это
великая
американская
игра!
Reincarnated
with
love
Переродился
с
любовью,
My
Gemini
twin
back,
powerin'
up
Мой
близнец-Близнец
вернулся,
заряжен
энергией.
No
more
handshakes
and
hugs
Больше
никаких
рукопожатий
и
объятий,
The
energy
only
circulate
through
us
Энергия
циркулирует
только
между
нами.
Everybody
must
be
judged
Каждый
должен
быть
судим,
But
this
time,
God
only
favorin'
us
Но
на
этот
раз
Бог
благоволит
только
нам.
20
years
in,
still
got
that
pen
dedicated
to
bare
hard
truth
20
лет
спустя,
все
еще
с
пером,
посвященным
суровой
правде.
Etiquette
speak
with
a
vigilant
tongue,
predicate
this
time
is-
Этикет
говорит
бдительным
языком,
утверждая,
что
на
этот
раз-
I'm
carryin'
heavier
hearts
right
now,
I
can
power
lift
with
Olympians,
too
Я
несу
более
тяжелые
сердца
сейчас,
я
могу
поднимать
тяжести
даже
с
олимпийцами.
Carryin'
various
darts
right
now,
I
desert
this
uh,
like
tiramisù
Ношу
разные
стрелы
сейчас,
я
бросаю
это,
э-э,
как
тирамису.
We
go
body
for
body,
I
hand
you
a
body,
I'm
probably
a
better
masseuse
Мы
идем
тело
к
телу,
я
передаю
тебе
тело,
я,
наверное,
лучший
массажист.
Really
don't
bother
nobody
На
самом
деле
никого
не
трогаю,
But
they
run
it
by
me
if
I
gotta
clear
out
the
room
Но
они
советуются
со
мной,
если
мне
нужно
очистить
комнату.
You
would
not
get
the
picture
Ты
бы
не
поняла,
If
I
had
to
sit
you
for
hours
in
front
of
the
Louvre
Если
бы
мне
пришлось
посадить
тебя
на
несколько
часов
перед
Лувром.
Uh,
would
not
have
a
soul
Э-э,
не
было
бы
души,
Even
if
I
had
told
you
to
stand
next
to
Johnny
and
Q
Даже
если
бы
я
сказал
тебе
встать
рядом
с
Джонни
и
Кью.
Started
with
nothin'
but
government
cheese
Начинал
с
ничего,
кроме
государственного
сыра,
But
now
I
can
seize
the
government,
too
Но
теперь
я
могу
захватить
и
правительство.
'Member
the
food
stamp
color
was
tan
and
brown
Помнишь,
цвет
талонов
на
еду
был
коричневым,
But
now
the
hunnid
in
blue
А
теперь
сотня
синего
цвета.
'Member
I
said,
"I'm
the
greatest"
Помнишь,
я
говорил:
"Я
величайший",
Back
when
you
debated
the
number
one
and
number
two?
Еще
когда
ты
спорила
о
первом
и
втором
месте?
Topic
was
always
hilarious
to
me
Эта
тема
всегда
была
для
меня
забавной.
You
carried
'em
to
me,
I
brung
out
the-,
Christ!
Ты
принесла
их
мне,
я
вытащил...
Боже!
The
revolution
'bout
to
be
televised
Революция
будет
транслироваться
по
телевидению.
You
picked
the
right
time,
but
the
wrong
guy
Ты
выбрала
правильное
время,
но
не
того
парня.
Someone
better
squabble
up
Кто-то
лучше
бы
подрался.
I
am
reincarnated
Я
переродился.
I
was
stargazin'
Я
смотрел
на
звезды.
Life
goes
on,
I
need
all
my
babies
(gyah,
gyah)
Жизнь
продолжается,
мне
нужны
все
мои
детки
(гья,
гья).
Woke
up
lookin'
for
the
broccoli
Проснулся,
ищу
брокколи.
High-key,
keep
a
horn
on
me,
that
Kamasi
Без
шуток,
держу
дудку
при
себе,
это
Kamasi.
IP,
ownership,
the
blueprint
is
by
me
IP,
собственность,
чертеж
мой.
Mr.
Get
Off,
I
get
off
at
my
feet
Мистер
"Убирайся",
я
убираюсь
на
своих
двоих.
When
I
hear
music
(what?),
it
makes
me
dance
(ay)
Когда
я
слышу
музыку
(что?),
она
заставляет
меня
танцевать
(эй).
You
got
the
music
(whoo),
now
is
your
chance
У
тебя
есть
музыка
(ух),
теперь
твой
шанс.
Thunk,
thunk,
thunk,
thunk,
thunk,
baby
rockin'
it
Тук,
тук,
тук,
тук,
тук,
детка,
качай.
Quid
pro
quo,
what
you
want?
'Cause
I'm
watchin'
it
Услуга
за
услугу,
чего
ты
хочешь?
Потому
что
я
наблюдаю.
Work
on
the
floor,
let
me
know
if
you
clockin'
it
Работай
на
танцполе,
дай
мне
знать,
если
ты
засекаешь
время.
Brodie
won't
go,
but
I
know
that
he
poppin'
it
Братан
не
пойдет,
но
я
знаю,
что
он
зажигает.
It
was
woof
tickets
on
sale
'til
I
silenced
it
Это
были
собачьи
билеты
в
продаже,
пока
я
не
заткнул
их.
Pipe
down,
young,
these
some
whole
other
politics
Успокойся,
малышка,
это
совсем
другая
политика.
Uh,
that's
a
(what?),
in
him,
that's
a
lot
of
(what?)
Э-э,
это
(что?)
в
нем,
это
много
(чего?).
Don't
hit
him,
he
got
kids
with
him,
my
apologies
Не
бей
его,
у
него
с
собой
дети,
мои
извинения.
Ghetto
child,
it
was
Black
& Milds
with
the
Smirnoff
Ребенок
гетто,
это
были
Black
& Milds
со
Smirnoff.
We
outside,
whoadie
'bout
to
kill
him
off
Мы
снаружи,
приятель
собирается
прикончить
его.
Blaps,
blaps,
fact,
brick
of
raw
Бах,
бах,
факт,
кирпич
необработанного.
Tell
me,
why
you
boys
rap
if
it's
fictional?
Скажи
мне,
зачем
вы,
пацаны,
читаете
рэп,
если
это
выдумка?
Tell
me,
why
you
boys
fed
if
it's
criminal?
Скажи
мне,
зачем
вы,
пацаны,
сыты,
если
это
преступление?
"Ay,
Dot,
can
I
get
a
drop?"
Nah
"Эй,
Дот,
можно
мне
дроп?"
Нет.
Ace
boon
coon
from
the
Westside
to
Senegal
Туз,
енот
с
Западного
побережья
до
Сенегала.
Full
moon,
let
the
wolves
out,
I
been
a
dog
(ah!)
Полнолуние,
выпустите
волков,
я
был
собакой
(а!).
Squabble
up
(squabble
up),
squabble
up
(squabble
up)
Поднимайся
(поднимайся),
поднимайся
(поднимайся).
Squabble
up
(squabble
up),
squabble
up
(what?)
Поднимайся
(поднимайся),
поднимайся
(что?).
Squabble
up
(squabble
up),
squabble
up
(what?)
Поднимайся
(поднимайся),
поднимайся
(что?).
Squabble
up
(squabble
up),
squabble
up
Поднимайся
(поднимайся),
поднимайся.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Too
loud,
too
reckless,
too
ghetto
Слишком
громко,
слишком
безрассудно,
слишком
гетто.
Mr.
Lamar,
do
you
really
know
how
to
play
the
game?
Мистер
Ламар,
вы
действительно
знаете,
как
играть
в
эту
игру?
Then
tighten
up!
Тогда
соберись!
Nobody
pray
for
me
Никто
не
молится
за
меня.
It
been
that
day
for
me
Это
был
мой
день.
Way
(yeah,
yeah)
Далеко
(да,
да).
Ay,
I
remember
syrup
sandwiches
and
crime
allowances
Эй,
я
помню
бутерброды
с
сиропом
и
карманные
деньги
на
преступления.
Finessin'
'em
with
some
counterfeit,
now
I'm
countin'
this
Обманывал
их
подделками,
теперь
я
считаю
это.
Parmesan
where
my
accountant
lives,
matter
of
fact,
I'm
downin'
this
Пармезан
там,
где
живет
мой
бухгалтер,
собственно
говоря,
я
пью
это.
D'USSÉ
with
my
boo
bae
tastes
like
Kool-Aid
for
the
analysts
D'USSÉ
с
моей
малышкой
на
вкус
как
Kool-Aid
для
аналитиков.
Girl,
I
can
buy
you
the
world
with
my
paystub
Детка,
я
могу
купить
тебе
весь
мир
со
своей
зарплаты.
I
know
it's
good,
won't
you
sit
it
on
my
taste
bloods?
Я
знаю,
что
это
хорошо,
не
хочешь
ли
ты
положить
это
на
мои
вкусовые
рецепторы?
I
get
way
too
petty
once
you
let
me
do
the
extras
Я
становлюсь
слишком
мелочным,
когда
ты
позволяешь
мне
делать
лишнее.
Pull
up
on
your
block,
then
I
break
it
down,
then
we
call
it
Tetris
Подъезжаю
к
твоему
кварталу,
затем
разрушаю
его,
затем
мы
называем
это
Тетрисом.
A.m.
to
the
p.m.,
p.m.
to
the
a.m.,
funk
С
утра
до
вечера,
с
вечера
до
утра,
фанк.
Eat
up
your
per
diem,
you
just
gotta
hate
'em,
funk
Съешь
свои
суточные,
ты
просто
должен
ненавидеть
их,
фанк.
If
I
quit
your
BM,
I
still
ride
Mercedes
Если
я
брошу
твою
бывшую,
я
все
равно
буду
ездить
на
Mercedes.
If
I
quit
this
season,
I
still
be
the
greatest,
funk!
Если
я
брошу
этот
сезон,
я
все
равно
буду
величайшим,
фанк!
My
left
stroke
just
went
viral
Мой
левый
удар
только
что
стал
вирусным.
Right
stroke
put
lil'
baby
in
a-
(uh)
Правый
удар
положил
малышку
в...
(э-э).
Be
humble
(hol'
up),
sit
down
(hol'
up,
hol'
up,
lil',
hol'
up,
lil')
Будь
скромным
(погоди),
сядь
(погоди,
погоди,
малыш,
погоди,
малыш).
Be
humble
(hol'
up),
sit
down
(hol'
up,
sit
down,
lil',
sit
down,
lil')
Будь
скромным
(погоди),
сядь
(погоди,
сядь,
малыш,
сядь,
малыш).
Be
humble
(hol'
up,
hol'
up),
sit
down
(hol'
up,
hol'
up,
lil',
hol'
up,
lil')
Будь
скромным
(погоди,
погоди),
сядь
(погоди,
погоди,
малыш,
погоди,
малыш).
Be
humble
(hol'
up),
sit
down
(hol'
up,
hol'
up,
hol'
up,
hol'
up)
Будь
скромным
(погоди),
сядь
(погоди,
погоди,
погоди,
погоди).
I
got,
I
got,
I
got,
I
got
У
меня
есть,
у
меня
есть,
у
меня
есть,
у
меня
есть
Loyalty,
got
royalty
inside
my
DNA
Верность,
королевская
кровь
в
моей
ДНК.
Cocaine
quarter
piece
(huh)
Четверть
кокаина
(а?).
Put
the
war
and
peace
inside
my
DNA
(huh,
huh,
Christ!)
Поместил
войну
и
мир
в
мою
ДНК
(а,
а,
Боже!).
I
got
power,
poison,
pain
and
joy
inside
my
DNA
У
меня
есть
сила,
яд,
боль
и
радость
в
моей
ДНК.
That's
hustle
though,
ambition,
flow
inside
my
DNA
Это
суета,
амбиции,
поток
в
моей
ДНК.
Was
born
like
this,
perform
like
this,
Yeshua
new
weapon
Родился
таким,
выступаю
таким,
Иисус
- новое
оружие.
Transform
like
this,
was
Yeshua
new
weapon
Трансформируюсь
таким,
был
новым
оружием
Иисуса.
That's
murder,
conviction
(yeah,
oh,
oh)
Это
убийство,
осуждение
(да,
о,
о).
Burners,
boosters,
burglars,
ballers,
dead
(yeah,
oh,
oh)
Поджигатели,
бустеры,
грабители,
баскетболисты,
мертвые
(да,
о,
о).
Scholars,
fathers
dead
with
kids
and
(yeah,
oh,
oh)
Ученые,
отцы
умерли
с
детьми
и
(да,
о,
о).
I
wish
I
was-
(yeah),
hol'
on
Хотел
бы
я
быть...
(да),
подожди.
Yeah,
I'm
out
the
way,
yeah,
I'm
low,
okay
Да,
я
ушел
с
дороги,
да,
я
притих,
хорошо.
Island
right
here's
remote,
okay
Остров
здесь
отдаленный,
хорошо.
Thinkin'
about
no
reaper
Думаю
о
том,
что
нет
жнеца.
I'm
reapin'
what
I
sow,
okay
Я
пожинаю
то,
что
посеял,
хорошо.
Benjamin
and
a
Jackson
all
in
my
house
like
I'm
Joe,
okay
Бенджамин
и
Джексон
у
меня
дома,
как
будто
я
Джо,
хорошо.
Hellcat,
made
his
homeboys
and
them
type
sell
they
soul,
okay
Hellcat
заставил
своих
дружков
и
таких,
как
они,
продать
свои
души,
хорошо.
Everybody
wanna
be
demon,
get
chipped
by
a
throwaway
Все
хотят
быть
демонами,
получить
чип
от
расходного
материала.
And
I
might
do
a
show
a
day,
always
a
lame
И
я
мог
бы
делать
шоу
каждый
день,
всегда
неудачник.
Oh,
you
thought
the
money,
the
power
or
fame
would
make
you-?
О,
ты
думала,
что
деньги,
власть
или
слава
сделают
тебя...?
Have
you
ever
played
have-you-ever?
Okay,
let's
play
Ты
когда-нибудь
играла
в
"ты
когда-нибудь"?
Хорошо,
давай
сыграем.
Have
you
ever
walked
your
enemy
down
with
a
poker
face?
Ты
когда-нибудь
шла
на
врага
с
каменным
лицом?
Man,
I
know
y'all
boys
sleep
Чувак,
я
знаю,
вы,
пацаны,
спите.
Ever
since
Parmelee,
it's
K-D-O-T,
what?
(Bum!)
С
тех
пор,
как
Пармели,
это
K-D-O-T,
что?
(Бам!).
I
deserve
it
all
Я
заслуживаю
всего
этого.
Keep
these
bums
away
from
me
Держи
этих
бомжей
подальше
от
меня.
Keep
my
essence
contagious,
that's
okay
with
me
Пусть
моя
сущность
будет
заразительной,
меня
это
устраивает.
Burn
this
thing
down,
don't
you
play
with
me,
stay
with
me
Сожги
все
это
дотла,
не
играй
со
мной,
останься
со
мной.
Crashin'
out
right
now,
it
ain't
safe
with
me
Сейчас
разобьюсь,
со
мной
небезопасно.
Did
it
with
integrity,
these
boys
try
to
hate
on
me
Сделал
это
честно,
эти
парни
пытаются
меня
ненавидеть.
Just
wait
and
see,
more
blood
be
spillin',
it's
just
paint
to
me
Просто
подожди
и
увидишь,
прольется
еще
кровь,
для
меня
это
просто
краска.
Dangerously,
ain't
no
changin'
me,
ain't
no
shame
in
me
Опасно,
меня
не
изменить,
мне
не
стыдно.
Flip
a
coin,
you
want
the
dangerous
me
or
the
famous
me?
Подбрось
монетку,
ты
хочешь
опасного
меня
или
знаменитого
меня?
How
annoying
Как
раздражает.
From
the
poise
and
the
game
I
speak?
A
shame
to
me
От
осанки
и
игры,
о
которой
я
говорю?
Позор
для
меня.
It's
important,
I
deserve
it
all
because
it's
mine
Это
важно,
я
заслуживаю
всего
этого,
потому
что
это
мое.
Why
you
think
you
deserve
the
greatest
of
all
t-
Почему
ты
думаешь,
что
заслуживаешь
величайшего
из
всех
в-
(Give
a
helping
hand)
(Протяни
руку
помощи).
Ah,
I
see
you
brought
your
homeboys
with
you
А,
я
вижу,
ты
привела
с
собой
своих
дружков.
The
old
culture
cheat
code
(to
your
fellow
men)
Старый
культурный
чит-код
(для
твоих
ближних).
Scorekeeper,
deduct
one
life
(oh,
my-)
Счетчик,
отними
одну
жизнь
(о,
мой-).
What
they
talkin'
'bout?
They
ain't
talkin'
'bout
nothin'
О
чем
они
говорят?
Они
ни
о
чем
не
говорят.
What
they
talkin'
'bout?
They
ain't
talkin'
'bout
nothin'
О
чем
они
говорят?
Они
ни
о
чем
не
говорят.
What
they
talkin'
'bout?
They
ain't
talkin'
'bout
nothin'
О
чем
они
говорят?
Они
ни
о
чем
не
говорят.
What
they
talkin'
'bout?
They
ain't
talkin'
'bout
nothin'
О
чем
они
говорят?
Они
ни
о
чем
не
говорят.
Huh?
They
ain't
talkin'
'bout
nothin'
А?
Они
ни
о
чем
не
говорят.
Peekaboo,
I
just
put
them
boogers
in
my
chain
Ку-ку,
я
только
что
повесил
эти
сопли
на
свою
цепь.
Peekaboo,
80
pointers
like
a
Kobe
game
Ку-ку,
80
очков,
как
в
игре
Коби.
Peekaboo,
7.62s'll
make
'em
plank
Ку-ку,
7,62
заставят
их
упасть.
Peekaboo,
I'm
poppin'
out,
you
better
not
smut
my
name
Ку-ку,
я
появляюсь,
тебе
лучше
не
пачкать
мое
имя.
Peekaboo,
put
two
foreigns
on
the
405
Ку-ку,
поставил
две
иномарки
на
405.
Peekaboo,
cacio
e
pepe
if
I'm
doin'
pasta
Ку-ку,
качо-э-пепе,
если
я
ем
пасту.
Peekaboo,
why
you
actin'
tough
on
IG
Live?
Ку-ку,
зачем
ты
строишь
из
себя
крутого
в
прямом
эфире
в
Instagram?
Peekaboo,
you
know
my
loved
ones
with
that,
let's
get
it
Ку-ку,
ты
знаешь
моих
близких
с
этим,
давай
сделаем
это.
Peekaboo,
surprise,
uh,
it's
your
boy,
Chike
E.
Cheese
(whoa)
Ку-ку,
сюрприз,
э-э,
это
твой
парень,
Чики
Е.
Чиз
(вау).
Peekaboo,
I
FaceTimed
my
opp,
yeah,
I'm
up
the
street
(whoa)
Ку-ку,
я
позвонил
своему
противнику
по
FaceTime,
да,
я
на
улице
(вау).
Peekaboo,
it's
A-Z-Z,
I
put
the
boys
to
sleep
(whoa)
Ку-ку,
это
A-Z-Z,
я
усыпил
парней
(вау).
Peekaboo,
he
on
the
ground,
praise
God
and
stompin'
feet
(whoa)
Ку-ку,
он
на
земле,
слава
Богу,
и
топает
ногами
(вау).
Ladies
(yes,
Dot?)
Дамы
(да,
Дот?).
I
wanna
make
a
move
(for
sure)
Я
хочу
сделать
ход
(конечно).
I
wanna
perform
they
favorite
song
Я
хочу
исполнить
их
любимую
песню.
But
you
know
they
love
to
sue
(what
song?)
Но
ты
знаешь,
они
любят
судиться
(какую
песню?).
Yeah,
that
song
(that
song?)
Да,
ту
песню
(ту
песню?).
Ah,
maybe
I'll
think
about
it
(oh,
no)
Ах,
может
быть,
я
подумаю
об
этом
(о,
нет).
Know
what,
I'll
slow
it
down
Знаешь
что,
я
приторможу.
Say,
ladies,
do
me
this
solid
(ooh)
Скажите,
дамы,
сделайте
мне
одолжение
(у-у).
Oh,
you
done
lost
your
damn
mind
О,
ты
совсем
с
ума
сошла.
If
this
world
were
mine
Если
бы
этот
мир
был
моим.
Hey,
Roman
numeral
seven,
bae,
drop
it
like
it's
hot
Эй,
римская
цифра
семь,
детка,
брось
это,
как
будто
это
горячо.
If
this
world
was
mine,
I'd
take
your
dreams
and
make
'em
multiply
Если
бы
этот
мир
был
моим,
я
бы
взял
твои
мечты
и
умножил
их.
If
this
world
was
mine,
I'd
take
your
enemies
in
front
of
God
Если
бы
этот
мир
был
моим,
я
бы
взял
твоих
врагов
перед
Богом.
Introduce
'em
to
that
light,
hit
them
strictly
with
that
fire
Познакомь
их
со
светом,
ударь
их
только
огнем.
Fah-fah,
fah-fah-fah,
fah-fah
Фа-фа,
фа-фа-фа,
фа-фа.
So
this
world,
concrete
flowers
grow
Так
что
в
этом
мире
растут
бетонные
цветы.
Heartache,
she
only
doin'
what
she
know
Сердечная
боль,
она
делает
только
то,
что
знает.
Weekends,
get
it
poppin'
on
the
low
Выходные,
зажигаем
по-тихому.
Better
days
comin'
for
sure
(if
this
world
were-)
Лучшие
дни
обязательно
наступят
(если
бы
этот
мир
был-).
If
it
was
up
to
me
Если
бы
это
зависело
от
меня.
I
wouldn't
give
these
nobodies
no
sympathy
Я
бы
не
стал
сочувствовать
этим
ничтожествам.
I'd
take
away
the
pain,
I'd
give
you
everythin'
Я
бы
забрал
боль,
я
бы
отдал
тебе
все.
I
just
wanna
see
you
win,
wanna
see-
Я
просто
хочу
видеть
тебя
победителем,
хочу
видеть-.
(If
this
world
were
mine)
(Если
бы
этот
мир
был
моим).
It
go
in
(uh),
out
(out),
do
it
real
slow
(slow)
Входит
(э-э),
выходит
(выходит),
делай
это
очень
медленно
(медленно).
Baby,
you
a
star
(star),
strike
a
pose
Детка,
ты
звезда
(звезда),
прими
позу.
When
I'm
(uh)
with
you
(uh),
everythin'
goes
(uh-huh)
Когда
я
(э-э)
с
тобой
(э-э),
все
идет
(ага).
Come
and
put
that
on
my
soul
Подойди
и
положи
это
на
мою
душу.
Tell
me
what
you
gon'
do
to
me
Скажи
мне,
что
ты
со
мной
сделаешь.
Confrontation
ain't
nothin'
new
to
me
Конфронтация
для
меня
не
новость.
You
can
bring
a
bullet,
bring
a
morgue,
bring
a
sword
Ты
можешь
принести
пулю,
морг,
меч.
But
you
can't
bring
the
truth
to
me
Но
ты
не
можешь
принести
мне
правду.
Bump
you
and
all
your
expectations
Столкну
тебя
и
все
твои
ожидания.
I
don't
even
want
your
congratulations
Я
даже
не
хочу
твоих
поздравлений.
I
recognize
your
false
confidence,
promises
all
in
your
conversation
Я
вижу
твою
ложную
уверенность,
обещания
в
твоих
разговорах.
I
hate
those
that
feel
entitled
Я
ненавижу
тех,
кто
чувствует
себя
вправе.
Look
at
me
crazy
'cause
I
ain't
invite
you
Смотришь
на
меня
как
на
сумасшедшего,
потому
что
я
тебя
не
приглашал.
Oh,
you
important?
You
the
moral
to
the
story,
you
endorsing?
О,
ты
важная?
Ты
мораль
истории,
ты
рекламируешь?
I
don't
even
like
you
Ты
мне
даже
не
нравишься.
Corrupt
a
man's
heart
with
a
gift
Развратить
сердце
человека
подарком.
That's
how
you
find
out
who
you
dealin'
with
Вот
как
ты
узнаешь,
с
кем
имеешь
дело.
A
small
percentage,
who
I'm
building
with
Небольшой
процент,
с
кем
я
строю.
I
want
the
credit
if
I'm
losing,
or
I'm
winning
Я
хочу
получить
признание,
проигрываю
я
или
выигрываю.
On
my
momma,
Solána
Клянусь
мамой,
Солана.
This
may
be
the
night
that
my
dreams
might
let
me
know
(uh)
Возможно,
это
та
ночь,
когда
мои
мечты
дадут
мне
знать
(э-э).
All
the
stars
are
closer
Все
звезды
ближе.
All
the
stars
are
closer
Все
звезды
ближе.
All
the
stars
are
close
Все
звезды
близко.
This
may
be
the
night
that
my
dreams
might
let
me
know
Возможно,
это
та
ночь,
когда
мои
мечты
дадут
мне
знать.
All
the
stars
are
closer
Все
звезды
ближе.
All
the
stars
are
closer
Все
звезды
ближе.
All
the
stars
are
closer
Все
звезды
ближе.
That's
what
I'm
talkin'
about
Вот
о
чем
я
говорю.
That's
what
America
wants,
nice
and
calm
Это
то,
чего
хочет
Америка,
мило
и
спокойно.
You're
almost
there
Ты
почти
у
цели.
Don't
mess
this-
Не
испорти
это-.
It's
a
cultural
divide,
I'ma
get
it
on
the
floor
Это
культурный
раскол,
я
выясню
это
на
танцполе.
(You
really
'bout
to
do
it?)
(Ты
действительно
собираешься
это
сделать?).
40
acres
and
a
mule,
this
is
bigger
than
the
music
40
акров
и
мул,
это
больше,
чем
музыка.
(You
really
'bout
to
do
it?)
(Ты
действительно
собираешься
это
сделать?).
Yeah,
they
tried
to
rig
the
game,
but
you
can't
fake
influence
Да,
они
пытались
подстроить
игру,
но
ты
не
можешь
подделать
влияние.
(Then
get
on
it
like
that)
(Тогда
займись
этим
вот
так).
Ay,
I'm
trippin',
I'm
slidin',
I'm
ridin'
through
the
back
like,
"Baow!"
Эй,
я
спотыкаюсь,
я
скольжу,
я
еду
сзади,
типа:
"Бау!".
Mustard
on
the
beat,
bro
Mustard
на
бите,
бро.
Deebo,
any
rap,
uh,
he
a
free
throw
Дибо,
любой
рэп,
э-э,
он
штрафной
бросок.
Man
down,
call
an
amberlamps,
tell
him,
"Breathe"
Человек
упал,
вызовите
скорую,
скажите
ему:
"Дыши".
Nail
'em
boys
to
the
cross,
they
walk
around
like
Teez'
Прибейте
этих
парней
к
кресту,
они
ходят,
как
Тизи.
What's
up
with
these
jabroni-O,
uh,
tryna
see
Compton?
Что
случилось
с
этими
джаброни-О,
э-э,
пытающимися
увидеть
Комптон?
Industry
can
hate
me,
bump
'em
all
and
they
mama
Индустрия
может
ненавидеть
меня,
ударь
их
всех
и
их
маму.
How
many
opps
you
really
got?
I
mean,
it's
too
many
option
Сколько
у
тебя
врагов
на
самом
деле?
Я
имею
в
виду,
слишком
много
вариантов.
Finna
crash
on
this
body,
I'm
John
Stockton
Сейчас
разобьюсь
об
это
тело,
я
Джон
Стоктон.
What?
Beat
your-,
and
hide
the
Bible
if
God
watchin'
Что?
Избей
свою...
и
спрячь
Библию,
если
Бог
смотрит.
Sometimes
you
gotta
pop
out
and
show
Иногда
нужно
выскочить
и
показать.
Certified
boogeyman,
I'm
the
one
that
upped
the
score
Сертифицированный
бугимен,
я
тот,
кто
поднял
счет.
Walk
him
down,
whole
time
I
know
he
got
some
ho
Провожаю
его,
все
время
зная,
что
у
него
есть
какая-то
шлюха.
Pole,
extort
sh-,
bully,
Death
Row
Шест,
вымогательство,
издевательства,
камера
смертников.
Say,
Drake,
I
hear
you
like
'em
young
Скажи,
Дрейк,
я
слышал,
тебе
нравятся
молоденькие.
You
better
not
ever
go
to
cell
block
one
Тебе
лучше
никогда
не
попадать
в
блок
номер
один.
To
any
- that
talk
to
him
and
they
in
love
Любой
...,
которая
говорит
с
ним,
и
они
влюблены.
Just
make
sure
you
hide
your
lil'
sister
from
him
Просто
убедись,
что
ты
спрятал
от
него
свою
младшую
сестру.
They
tell
me
Chubbs
the
only
one
that
get
your
hand-me-downs
Мне
говорят,
что
Чаббс
- единственный,
кто
получает
твою
одежду
с
чужого
плеча.
PARTY
at
the
party,
playin'
with
his
nose
now
ТУСУЕТСЯ
на
вечеринке,
играет
со
своим
носом
сейчас.
Baka
got
a
weird
case,
why
is
he
around?
У
Баки
странное
дело,
почему
он
здесь?
Certified
Lover
Boy?
Certified-
(Christ!)
Сертифицированный
парень-любовник?
Сертифицированный-
(Боже!).
Wop,
wop,
wop,
wop,
wop,
I'm
on
'em
tough
Вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
я
на
них
жестко.
Wop,
wop,
wop,
wop,
wop,
I'ma
do
my
stuff
Вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
вжик,
я
сделаю
свое
дело.
Why
you
trollin'
like
a-?
Ain't
you
tired?
Почему
ты
троллишь,
как
...?
Ты
не
устал?
Tryna
strike
a
chord
and
it's
probably
A-minor
Пытаюсь
взять
аккорд,
и
это,
вероятно,
ля
минор.
They
not
like
us
(no),
they
not
like
us
(no),
they
not
like
us
(what?)
Они
не
такие,
как
мы
(нет),
они
не
такие,
как
мы
(нет),
они
не
такие,
как
мы
(что?).
They
not
like
us
(no),
they
not
like
us
(no),
they
not
like
us
Они
не
такие,
как
мы
(нет),
они
не
такие,
как
мы
(нет),
они
не
такие,
как
мы.
Are
you
my
friend?
Ты
мой
друг?
Are
we
locked
in?
Мы
на
связи?
Then
step
this
way,
step
that
way
Тогда
сделай
шаг
сюда,
сделай
шаг
туда.
Then
step
this
way,
step
that
way,
hol'
on
Тогда
сделай
шаг
сюда,
сделай
шаг
туда,
подожди.
I
go
by
the
name
of
K-Dot,
Dot,
Kendrick
Lamar,
OKLAMA,
Mr.
Morale
Меня
зовут
Кей-Дот,
Дот,
Кендрик
Ламар,
ОКЛАМА,
мистер
Мораль.
We
come
all
the
way
from
Compton,
California
Мы
приехали
из
Комптона,
Калифорния.
Threw
a
party
with
y'all
(Mustard
on
the
beat)
Устроили
вечеринку
с
вами
(Mustard
на
бите).
Let
me
hear
you
say
Дайте
мне
услышать,
как
вы
скажете.
They
actin'
bad,
but
somebody
gotta
do
it
Они
ведут
себя
плохо,
но
кто-то
должен
это
сделать.
Got
my
foot
up
on
the
gas,
but
somebody
gotta
Моя
нога
на
педали
газа,
но
кто-то
должен.
Turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Huh,
turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Ха,
выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Huh,
turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Ха,
выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Ain't
no
other
king
in
this
rap
thing,
they
siblings
Нет
другого
короля
в
этом
рэпе,
они
братья
и
сестры.
Nothin'
but
my
children,
one
shot,
they
disappearin'
Никто,
кроме
моих
детей,
один
выстрел,
и
они
исчезают.
In
a
city
where
the
flag
be
gettin'
thrown
В
городе,
где
бросают
флаг.
Pass
interference,
padlock
around
the
Нарушение
правил,
навесной
замок
вокруг.
Crash,
pullin'
up
in
a
marked
truck
just
to
play
freeze
tag
Авария,
подъезжаю
на
маркированной
машине,
чтобы
поиграть
в
догонялки.
Bone
to
pick,
like
it
was
sea
bass
Есть
с
кем
потягаться,
как
будто
это
морской
окунь.
When
I
made
it
out,
I
made
about
50K
from
a
show
Когда
я
вырвался,
я
заработал
около
50
тысяч
за
шоу.
I
showed
y'all
the
ropes
before
they
hung
from
a
rope
Я
показал
вам
все
тонкости,
прежде
чем
они
повисли
на
веревке.
I'm
prophetic,
they
talk
about
it,
I
did
it
Я
пророк,
они
говорят
об
этом,
я
сделал
это.
Good
for
savin'
face,
I
seen
the
cosmetics
Хорошо
для
сохранения
лица,
я
видел
косметику.
Heads
I
gotta
take
to
level
my
aesthetics
Головы,
которые
я
должен
взять,
чтобы
выровнять
свою
эстетику.
Hurry
up,
your
muscle
up,
we
up
the
higher
metric
Поторопись,
накачай
мышцы,
мы
повышаем
показатели.
Ran
up
out
of
luck
soon
as
I
upped
the
highest
metric
Мне
перестало
везти,
как
только
я
повысил
показатели.
Super
Bowl
made
a
feat,
you
die,
I
bet
it
Супербоул
сделал
подвиг,
ты
умрешь,
держу
пари.
Mouth
get
full
of
deceit,
cowards
tell
it
Рот
полон
лжи,
трусы
говорят
это.
Walk
in
New
Orleans
with
the
etiquette
of
LA,
yellin'
Гуляю
по
Новому
Орлеану
с
этикетом
Лос-Анджелеса,
крича.
Mustard!
(Oh,
man)
Mustard!
(О,
чувак).
They
actin'
bad,
but
somebody
gotta
do
it
Они
ведут
себя
плохо,
но
кто-то
должен
это
сделать.
Got
my-,
on
the-,
but
some-,
gotta,
ha!
Мой...
на...,
но
кто-то...
должен,
ха!
Turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Huh,
turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Ха,
выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Huh,
turn
his
TV
off,
turn
his
TV
off
Ха,
выключить
его
телевизор,
выключить
его
телевизор.
Turn
his
TV
off,
turn
his-
Выключить
его
телевизор,
выключить
его-.
The
National
Football
League
and
Apple
Music
Национальная
футбольная
лига
и
Apple
Music.
Thank
you
for
watching
the
Super
Bowl
LIX
Halftime
Show
Спасибо
за
просмотр
шоу
в
перерыве
Супербоула
LIX.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kendrick Lamar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.