Kendrick Lamar - Super Bowl LIX Halftime Show - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Super Bowl LIX Halftime Show - Live
Супербоул LIX, шоу в перерыве - Прямая трансляция
The National Football League welcomes you
Национальная футбольная лига приветствует вас
To the Apple Music Super Bowl LIX Halftime Show
на шоу Apple Music в перерыве Супербоула LIX
Salutations! It's your uncle, Sam
Приветствую! Это ваш дядя Сэм
And this is the great American game!
И это великая американская игра!
Reincarnated with love
Переродился с любовью,
My Gemini twin back, powerin' up
Мой близнец-Близнец вернулся, заряжен энергией.
No more handshakes and hugs
Больше никаких рукопожатий и объятий,
The energy only circulate through us
Энергия циркулирует только между нами.
Everybody must be judged
Каждый должен быть судим,
But this time, God only favorin' us
Но на этот раз Бог благоволит только нам.
20 years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
20 лет спустя, все еще с пером, посвященным суровой правде.
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
Этикет говорит бдительным языком, утверждая, что на этот раз-
I'm carryin' heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
Я несу более тяжелые сердца сейчас, я могу поднимать тяжести даже с олимпийцами.
Carryin' various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
Ношу разные стрелы сейчас, я бросаю это, э-э, как тирамису.
We go body for body, I hand you a body, I'm probably a better masseuse
Мы идем тело к телу, я передаю тебе тело, я, наверное, лучший массажист.
Really don't bother nobody
На самом деле никого не трогаю,
But they run it by me if I gotta clear out the room
Но они советуются со мной, если мне нужно очистить комнату.
You would not get the picture
Ты бы не поняла,
If I had to sit you for hours in front of the Louvre
Если бы мне пришлось посадить тебя на несколько часов перед Лувром.
Uh, would not have a soul
Э-э, не было бы души,
Even if I had told you to stand next to Johnny and Q
Даже если бы я сказал тебе встать рядом с Джонни и Кью.
Started with nothin' but government cheese
Начинал с ничего, кроме государственного сыра,
But now I can seize the government, too
Но теперь я могу захватить и правительство.
'Member the food stamp color was tan and brown
Помнишь, цвет талонов на еду был коричневым,
But now the hunnid in blue
А теперь сотня синего цвета.
'Member I said, "I'm the greatest"
Помнишь, я говорил: величайший",
Back when you debated the number one and number two?
Еще когда ты спорила о первом и втором месте?
Topic was always hilarious to me
Эта тема всегда была для меня забавной.
You carried 'em to me, I brung out the-, Christ!
Ты принесла их мне, я вытащил... Боже!
The revolution 'bout to be televised
Революция будет транслироваться по телевидению.
You picked the right time, but the wrong guy
Ты выбрала правильное время, но не того парня.
Someone better squabble up
Кто-то лучше бы подрался.
I am reincarnated
Я переродился.
I was stargazin'
Я смотрел на звезды.
Life goes on, I need all my babies (gyah, gyah)
Жизнь продолжается, мне нужны все мои детки (гья, гья).
Woke up lookin' for the broccoli
Проснулся, ищу брокколи.
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
Без шуток, держу дудку при себе, это Kamasi.
IP, ownership, the blueprint is by me
IP, собственность, чертеж мой.
Mr. Get Off, I get off at my feet
Мистер "Убирайся", я убираюсь на своих двоих.
When I hear music (what?), it makes me dance (ay)
Когда я слышу музыку (что?), она заставляет меня танцевать (эй).
You got the music (whoo), now is your chance
У тебя есть музыка (ух), теперь твой шанс.
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin' it
Тук, тук, тук, тук, тук, детка, качай.
Quid pro quo, what you want? 'Cause I'm watchin' it
Услуга за услугу, чего ты хочешь? Потому что я наблюдаю.
Work on the floor, let me know if you clockin' it
Работай на танцполе, дай мне знать, если ты засекаешь время.
Brodie won't go, but I know that he poppin' it
Братан не пойдет, но я знаю, что он зажигает.
It was woof tickets on sale 'til I silenced it
Это были собачьи билеты в продаже, пока я не заткнул их.
Pipe down, young, these some whole other politics
Успокойся, малышка, это совсем другая политика.
Uh, that's a (what?), in him, that's a lot of (what?)
Э-э, это (что?) в нем, это много (чего?).
Don't hit him, he got kids with him, my apologies
Не бей его, у него с собой дети, мои извинения.
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
Ребенок гетто, это были Black & Milds со Smirnoff.
We outside, whoadie 'bout to kill him off
Мы снаружи, приятель собирается прикончить его.
Blaps, blaps, fact, brick of raw
Бах, бах, факт, кирпич необработанного.
Tell me, why you boys rap if it's fictional?
Скажи мне, зачем вы, пацаны, читаете рэп, если это выдумка?
Tell me, why you boys fed if it's criminal?
Скажи мне, зачем вы, пацаны, сыты, если это преступление?
"Ay, Dot, can I get a drop?" Nah
"Эй, Дот, можно мне дроп?" Нет.
Ace boon coon from the Westside to Senegal
Туз, енот с Западного побережья до Сенегала.
Full moon, let the wolves out, I been a dog (ah!)
Полнолуние, выпустите волков, я был собакой (а!).
Squabble up (squabble up), squabble up (squabble up)
Поднимайся (поднимайся), поднимайся (поднимайся).
Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Поднимайся (поднимайся), поднимайся (что?).
Squabble up (squabble up), squabble up (what?)
Поднимайся (поднимайся), поднимайся (что?).
Squabble up (squabble up), squabble up
Поднимайся (поднимайся), поднимайся.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
Too loud, too reckless, too ghetto
Слишком громко, слишком безрассудно, слишком гетто.
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
Мистер Ламар, вы действительно знаете, как играть в эту игру?
Then tighten up!
Тогда соберись!
Nobody pray for me
Никто не молится за меня.
It been that day for me
Это был мой день.
Way (yeah, yeah)
Далеко (да, да).
Ay, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Эй, я помню бутерброды с сиропом и карманные деньги на преступления.
Finessin' 'em with some counterfeit, now I'm countin' this
Обманывал их подделками, теперь я считаю это.
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I'm downin' this
Пармезан там, где живет мой бухгалтер, собственно говоря, я пью это.
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts
D'USSÉ с моей малышкой на вкус как Kool-Aid для аналитиков.
Girl, I can buy you the world with my paystub
Детка, я могу купить тебе весь мир со своей зарплаты.
I know it's good, won't you sit it on my taste bloods?
Я знаю, что это хорошо, не хочешь ли ты положить это на мои вкусовые рецепторы?
I get way too petty once you let me do the extras
Я становлюсь слишком мелочным, когда ты позволяешь мне делать лишнее.
Pull up on your block, then I break it down, then we call it Tetris
Подъезжаю к твоему кварталу, затем разрушаю его, затем мы называем это Тетрисом.
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
С утра до вечера, с вечера до утра, фанк.
Eat up your per diem, you just gotta hate 'em, funk
Съешь свои суточные, ты просто должен ненавидеть их, фанк.
If I quit your BM, I still ride Mercedes
Если я брошу твою бывшую, я все равно буду ездить на Mercedes.
If I quit this season, I still be the greatest, funk!
Если я брошу этот сезон, я все равно буду величайшим, фанк!
My left stroke just went viral
Мой левый удар только что стал вирусным.
Right stroke put lil' baby in a- (uh)
Правый удар положил малышку в... (э-э).
Be humble (hol' up), sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil')
Будь скромным (погоди), сядь (погоди, погоди, малыш, погоди, малыш).
Be humble (hol' up), sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil')
Будь скромным (погоди), сядь (погоди, сядь, малыш, сядь, малыш).
Be humble (hol' up, hol' up), sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil')
Будь скромным (погоди, погоди), сядь (погоди, погоди, малыш, погоди, малыш).
Be humble (hol' up), sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
Будь скромным (погоди), сядь (погоди, погоди, погоди, погоди).
Hol' on
Подожди.
I got, I got, I got, I got
У меня есть, у меня есть, у меня есть, у меня есть
Loyalty, got royalty inside my DNA
Верность, королевская кровь в моей ДНК.
Cocaine quarter piece (huh)
Четверть кокаина (а?).
Put the war and peace inside my DNA (huh, huh, Christ!)
Поместил войну и мир в мою ДНК (а, а, Боже!).
I got power, poison, pain and joy inside my DNA
У меня есть сила, яд, боль и радость в моей ДНК.
That's hustle though, ambition, flow inside my DNA
Это суета, амбиции, поток в моей ДНК.
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
Родился таким, выступаю таким, Иисус - новое оружие.
Transform like this, was Yeshua new weapon
Трансформируюсь таким, был новым оружием Иисуса.
That's murder, conviction (yeah, oh, oh)
Это убийство, осуждение (да, о, о).
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (yeah, oh, oh)
Поджигатели, бустеры, грабители, баскетболисты, мертвые (да, о, о).
Scholars, fathers dead with kids and (yeah, oh, oh)
Ученые, отцы умерли с детьми и (да, о, о).
I wish I was- (yeah), hol' on
Хотел бы я быть... (да), подожди.
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Да, я ушел с дороги, да, я притих, хорошо.
Island right here's remote, okay
Остров здесь отдаленный, хорошо.
Thinkin' about no reaper
Думаю о том, что нет жнеца.
I'm reapin' what I sow, okay
Я пожинаю то, что посеял, хорошо.
Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Бенджамин и Джексон у меня дома, как будто я Джо, хорошо.
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Hellcat заставил своих дружков и таких, как они, продать свои души, хорошо.
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
Все хотят быть демонами, получить чип от расходного материала.
And I might do a show a day, always a lame
И я мог бы делать шоу каждый день, всегда неудачник.
Oh, you thought the money, the power or fame would make you-?
О, ты думала, что деньги, власть или слава сделают тебя...?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let's play
Ты когда-нибудь играла в "ты когда-нибудь"? Хорошо, давай сыграем.
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
Ты когда-нибудь шла на врага с каменным лицом?
Man, I know y'all boys sleep
Чувак, я знаю, вы, пацаны, спите.
Ever since Parmelee, it's K-D-O-T, what? (Bum!)
С тех пор, как Пармели, это K-D-O-T, что? (Бам!).
I deserve it all
Я заслуживаю всего этого.
Keep these bums away from me
Держи этих бомжей подальше от меня.
Keep my essence contagious, that's okay with me
Пусть моя сущность будет заразительной, меня это устраивает.
Burn this thing down, don't you play with me, stay with me
Сожги все это дотла, не играй со мной, останься со мной.
Crashin' out right now, it ain't safe with me
Сейчас разобьюсь, со мной небезопасно.
Did it with integrity, these boys try to hate on me
Сделал это честно, эти парни пытаются меня ненавидеть.
Just wait and see, more blood be spillin', it's just paint to me
Просто подожди и увидишь, прольется еще кровь, для меня это просто краска.
Dangerously, ain't no changin' me, ain't no shame in me
Опасно, меня не изменить, мне не стыдно.
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
Подбрось монетку, ты хочешь опасного меня или знаменитого меня?
How annoying
Как раздражает.
From the poise and the game I speak? A shame to me
От осанки и игры, о которой я говорю? Позор для меня.
It's important, I deserve it all because it's mine
Это важно, я заслуживаю всего этого, потому что это мое.
Why you think you deserve the greatest of all t-
Почему ты думаешь, что заслуживаешь величайшего из всех в-
(Give a helping hand)
(Протяни руку помощи).
Ah, I see you brought your homeboys with you
А, я вижу, ты привела с собой своих дружков.
The old culture cheat code (to your fellow men)
Старый культурный чит-код (для твоих ближних).
Scorekeeper, deduct one life (oh, my-)
Счетчик, отними одну жизнь (о, мой-).
Ay, what?
Эй, что?
Look
Смотри.
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
О чем они говорят? Они ни о чем не говорят.
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
О чем они говорят? Они ни о чем не говорят.
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
О чем они говорят? Они ни о чем не говорят.
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
О чем они говорят? Они ни о чем не говорят.
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin'
А? Они ни о чем не говорят.
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
Ку-ку, я только что повесил эти сопли на свою цепь.
Peekaboo, 80 pointers like a Kobe game
Ку-ку, 80 очков, как в игре Коби.
Peekaboo, 7.62s'll make 'em plank
Ку-ку, 7,62 заставят их упасть.
Peekaboo, I'm poppin' out, you better not smut my name
Ку-ку, я появляюсь, тебе лучше не пачкать мое имя.
Peekaboo, put two foreigns on the 405
Ку-ку, поставил две иномарки на 405.
Peekaboo, cacio e pepe if I'm doin' pasta
Ку-ку, качо-э-пепе, если я ем пасту.
Peekaboo, why you actin' tough on IG Live?
Ку-ку, зачем ты строишь из себя крутого в прямом эфире в Instagram?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let's get it
Ку-ку, ты знаешь моих близких с этим, давай сделаем это.
Peekaboo, surprise, uh, it's your boy, Chike E. Cheese (whoa)
Ку-ку, сюрприз, э-э, это твой парень, Чики Е. Чиз (вау).
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I'm up the street (whoa)
Ку-ку, я позвонил своему противнику по FaceTime, да, я на улице (вау).
Peekaboo, it's A-Z-Z, I put the boys to sleep (whoa)
Ку-ку, это A-Z-Z, я усыпил парней (вау).
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin' feet (whoa)
Ку-ку, он на земле, слава Богу, и топает ногами (вау).
Peekaboo
Ку-ку.
Ladies (yes, Dot?)
Дамы (да, Дот?).
I wanna make a move (for sure)
Я хочу сделать ход (конечно).
I wanna perform they favorite song
Я хочу исполнить их любимую песню.
But you know they love to sue (what song?)
Но ты знаешь, они любят судиться (какую песню?).
Yeah, that song (that song?)
Да, ту песню (ту песню?).
Ah, maybe I'll think about it (oh, no)
Ах, может быть, я подумаю об этом (о, нет).
Know what, I'll slow it down
Знаешь что, я приторможу.
Say, ladies, do me this solid (ooh)
Скажите, дамы, сделайте мне одолжение (у-у).
Oh, you done lost your damn mind
О, ты совсем с ума сошла.
If this world were mine
Если бы этот мир был моим.
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot
Эй, римская цифра семь, детка, брось это, как будто это горячо.
If this world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply
Если бы этот мир был моим, я бы взял твои мечты и умножил их.
If this world was mine, I'd take your enemies in front of God
Если бы этот мир был моим, я бы взял твоих врагов перед Богом.
Introduce 'em to that light, hit them strictly with that fire
Познакомь их со светом, ударь их только огнем.
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
Фа-фа, фа-фа-фа, фа-фа.
So this world, concrete flowers grow
Так что в этом мире растут бетонные цветы.
Heartache, she only doin' what she know
Сердечная боль, она делает только то, что знает.
Weekends, get it poppin' on the low
Выходные, зажигаем по-тихому.
Better days comin' for sure (if this world were-)
Лучшие дни обязательно наступят (если бы этот мир был-).
If it was up to me
Если бы это зависело от меня.
I wouldn't give these nobodies no sympathy
Я бы не стал сочувствовать этим ничтожествам.
I'd take away the pain, I'd give you everythin'
Я бы забрал боль, я бы отдал тебе все.
I just wanna see you win, wanna see-
Я просто хочу видеть тебя победителем, хочу видеть-.
(If this world were mine)
(Если бы этот мир был моим).
It go in (uh), out (out), do it real slow (slow)
Входит (э-э), выходит (выходит), делай это очень медленно (медленно).
Baby, you a star (star), strike a pose
Детка, ты звезда (звезда), прими позу.
When I'm (uh) with you (uh), everythin' goes (uh-huh)
Когда я (э-э) с тобой (э-э), все идет (ага).
Come and put that on my soul
Подойди и положи это на мою душу.
Tell me what you gon' do to me
Скажи мне, что ты со мной сделаешь.
Confrontation ain't nothin' new to me
Конфронтация для меня не новость.
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
Ты можешь принести пулю, морг, меч.
But you can't bring the truth to me
Но ты не можешь принести мне правду.
Bump you and all your expectations
Столкну тебя и все твои ожидания.
I don't even want your congratulations
Я даже не хочу твоих поздравлений.
I recognize your false confidence, promises all in your conversation
Я вижу твою ложную уверенность, обещания в твоих разговорах.
I hate those that feel entitled
Я ненавижу тех, кто чувствует себя вправе.
Look at me crazy 'cause I ain't invite you
Смотришь на меня как на сумасшедшего, потому что я тебя не приглашал.
Oh, you important? You the moral to the story, you endorsing?
О, ты важная? Ты мораль истории, ты рекламируешь?
I don't even like you
Ты мне даже не нравишься.
Corrupt a man's heart with a gift
Развратить сердце человека подарком.
That's how you find out who you dealin' with
Вот как ты узнаешь, с кем имеешь дело.
A small percentage, who I'm building with
Небольшой процент, с кем я строю.
I want the credit if I'm losing, or I'm winning
Я хочу получить признание, проигрываю я или выигрываю.
On my momma, Solána
Клянусь мамой, Солана.
This may be the night that my dreams might let me know (uh)
Возможно, это та ночь, когда мои мечты дадут мне знать (э-э).
All the stars are closer
Все звезды ближе.
All the stars are closer
Все звезды ближе.
All the stars are close
Все звезды близко.
This may be the night that my dreams might let me know
Возможно, это та ночь, когда мои мечты дадут мне знать.
All the stars are closer
Все звезды ближе.
All the stars are closer
Все звезды ближе.
All the stars are closer
Все звезды ближе.
Yeah-eah
Да-а.
That's what I'm talkin' about
Вот о чем я говорю.
That's what America wants, nice and calm
Это то, чего хочет Америка, мило и спокойно.
You're almost there
Ты почти у цели.
Don't mess this-
Не испорти это-.
Ah
А.
(Oh, no)
(О, нет).
It's a cultural divide, I'ma get it on the floor
Это культурный раскол, я выясню это на танцполе.
(You really 'bout to do it?)
(Ты действительно собираешься это сделать?).
40 acres and a mule, this is bigger than the music
40 акров и мул, это больше, чем музыка.
(You really 'bout to do it?)
(Ты действительно собираешься это сделать?).
Yeah, they tried to rig the game, but you can't fake influence
Да, они пытались подстроить игру, но ты не можешь подделать влияние.
(Then get on it like that)
(Тогда займись этим вот так).
Ay, I'm trippin', I'm slidin', I'm ridin' through the back like, "Baow!"
Эй, я спотыкаюсь, я скольжу, я еду сзади, типа: "Бау!".
Mustard on the beat, bro
Mustard на бите, бро.
Deebo, any rap, uh, he a free throw
Дибо, любой рэп, э-э, он штрафной бросок.
Man down, call an amberlamps, tell him, "Breathe"
Человек упал, вызовите скорую, скажите ему: "Дыши".
Nail 'em boys to the cross, they walk around like Teez'
Прибейте этих парней к кресту, они ходят, как Тизи.
What's up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
Что случилось с этими джаброни-О, э-э, пытающимися увидеть Комптон?
Industry can hate me, bump 'em all and they mama
Индустрия может ненавидеть меня, ударь их всех и их маму.
How many opps you really got? I mean, it's too many option
Сколько у тебя врагов на самом деле? Я имею в виду, слишком много вариантов.
Finna crash on this body, I'm John Stockton
Сейчас разобьюсь об это тело, я Джон Стоктон.
What? Beat your-, and hide the Bible if God watchin'
Что? Избей свою... и спрячь Библию, если Бог смотрит.
Sometimes you gotta pop out and show
Иногда нужно выскочить и показать.
Certified boogeyman, I'm the one that upped the score
Сертифицированный бугимен, я тот, кто поднял счет.
Walk him down, whole time I know he got some ho
Провожаю его, все время зная, что у него есть какая-то шлюха.
Pole, extort sh-, bully, Death Row
Шест, вымогательство, издевательства, камера смертников.
Say, Drake, I hear you like 'em young
Скажи, Дрейк, я слышал, тебе нравятся молоденькие.
You better not ever go to cell block one
Тебе лучше никогда не попадать в блок номер один.
To any - that talk to him and they in love
Любой ..., которая говорит с ним, и они влюблены.
Just make sure you hide your lil' sister from him
Просто убедись, что ты спрятал от него свою младшую сестру.
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
Мне говорят, что Чаббс - единственный, кто получает твою одежду с чужого плеча.
PARTY at the party, playin' with his nose now
ТУСУЕТСЯ на вечеринке, играет со своим носом сейчас.
Baka got a weird case, why is he around?
У Баки странное дело, почему он здесь?
Certified Lover Boy? Certified- (Christ!)
Сертифицированный парень-любовник? Сертифицированный- (Боже!).
Wop, wop, wop, wop, wop, I'm on 'em tough
Вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, я на них жестко.
Wop, wop, wop, wop, wop, I'ma do my stuff
Вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, я сделаю свое дело.
Why you trollin' like a-? Ain't you tired?
Почему ты троллишь, как ...? Ты не устал?
Tryna strike a chord and it's probably A-minor
Пытаюсь взять аккорд, и это, вероятно, ля минор.
They not like us (no), they not like us (no), they not like us (what?)
Они не такие, как мы (нет), они не такие, как мы (нет), они не такие, как мы (что?).
They not like us (no), they not like us (no), they not like us
Они не такие, как мы (нет), они не такие, как мы (нет), они не такие, как мы.
Are you my friend?
Ты мой друг?
Are we locked in?
Мы на связи?
Then step this way, step that way
Тогда сделай шаг сюда, сделай шаг туда.
Then step this way, step that way, hol' on
Тогда сделай шаг сюда, сделай шаг туда, подожди.
I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, OKLAMA, Mr. Morale
Меня зовут Кей-Дот, Дот, Кендрик Ламар, ОКЛАМА, мистер Мораль.
This is GNX
Это GNX.
We come all the way from Compton, California
Мы приехали из Комптона, Калифорния.
Threw a party with y'all (Mustard on the beat)
Устроили вечеринку с вами (Mustard на бите).
Let me hear you say
Дайте мне услышать, как вы скажете.
Mustard!
Mustard!
They actin' bad, but somebody gotta do it
Они ведут себя плохо, но кто-то должен это сделать.
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
Моя нога на педали газа, но кто-то должен.
Turn his TV off, turn his TV off
Выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Huh, turn his TV off, turn his TV off
Ха, выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Huh, turn his TV off, turn his TV off
Ха, выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Turn his TV off, turn his TV off
Выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Ain't no other king in this rap thing, they siblings
Нет другого короля в этом рэпе, они братья и сестры.
Nothin' but my children, one shot, they disappearin'
Никто, кроме моих детей, один выстрел, и они исчезают.
In a city where the flag be gettin' thrown
В городе, где бросают флаг.
Pass interference, padlock around the
Нарушение правил, навесной замок вокруг.
Crash, pullin' up in a marked truck just to play freeze tag
Авария, подъезжаю на маркированной машине, чтобы поиграть в догонялки.
Bone to pick, like it was sea bass
Есть с кем потягаться, как будто это морской окунь.
When I made it out, I made about 50K from a show
Когда я вырвался, я заработал около 50 тысяч за шоу.
I showed y'all the ropes before they hung from a rope
Я показал вам все тонкости, прежде чем они повисли на веревке.
I'm prophetic, they talk about it, I did it
Я пророк, они говорят об этом, я сделал это.
Good for savin' face, I seen the cosmetics
Хорошо для сохранения лица, я видел косметику.
Heads I gotta take to level my aesthetics
Головы, которые я должен взять, чтобы выровнять свою эстетику.
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
Поторопись, накачай мышцы, мы повышаем показатели.
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
Мне перестало везти, как только я повысил показатели.
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
Супербоул сделал подвиг, ты умрешь, держу пари.
Mouth get full of deceit, cowards tell it
Рот полон лжи, трусы говорят это.
Walk in New Orleans with the etiquette of LA, yellin'
Гуляю по Новому Орлеану с этикетом Лос-Анджелеса, крича.
Mustard! (Oh, man)
Mustard! (О, чувак).
They actin' bad, but somebody gotta do it
Они ведут себя плохо, но кто-то должен это сделать.
Got my-, on the-, but some-, gotta, ha!
Мой... на..., но кто-то... должен, ха!
Turn his TV off, turn his TV off
Выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Huh, turn his TV off, turn his TV off
Ха, выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Huh, turn his TV off, turn his TV off
Ха, выключить его телевизор, выключить его телевизор.
Turn his TV off, turn his-
Выключить его телевизор, выключить его-.
The National Football League and Apple Music
Национальная футбольная лига и Apple Music.
Thank you for watching the Super Bowl LIX Halftime Show
Спасибо за просмотр шоу в перерыве Супербоула LIX.





Autoren: Kendrick Lamar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.