NMR - COEUR BRÛLÉ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

COEUR BRÛLÉ - NMRÜbersetzung ins Englische




COEUR BRÛLÉ
BURNING HEART
Je fuis ma tristesse, comme l'homme fuit sa vie
I flee my sadness, like a man flees his life
Moi je fuis ce monde, comme certains fuient la nuit
I flee this world, like some flee the night
Dans la vie, y a peu de choses qui me touchent vraiment
In life, few things truly touch me
Car le temps m'a appris que mon cœur brûlait trop souvent
For time has taught me that my heart burns too often
Que les femmes passent leur temps à se faire saigner
That women spend their time bleeding themselves dry
Parfois à l'aide d'un flingue, souvent par manque de sincérité
Sometimes with a gun, often from a lack of sincerity
Que si la Terre est bien ronde, comme on me l'a appris
That if the Earth is indeed round, as I was taught
Le cerveau humain, en revanche, l'est beaucoup moins car il nous trahit
The human brain, on the other hand, is much less so, for it betrays us
Qu'ici bas, y a plus de place pour les faibles et les sentiments
That down here, there's no more room for the weak and for sentiments
Que souvent donner son cœur ne te fait que mourir lentement
That often giving your heart only makes you die slowly
Que la vie est régulièrement pourrie par le manque d'oseille
That life is regularly rotten by the lack of money
Mais que surtout elle est triste quand je me retrouve sans elle
But that above all it's sad when I find myself without you
Que p'tit à p'tit, l'être humain perd toute humanité
That little by little, human beings lose all humanity
Son âme en devient sale, et ne connaît plus la pitié
Their souls become dirty, and know no more pity
Que les valeurs se perdent, comme je perds le sommeil
That values are lost, like I lose sleep
Surtout qu'on peut perdre un peu plus de nous même à chaque réveil
Especially since we can lose a little more of ourselves with each awakening
J'ai appris que dans la vie on joue tous un rôle
I've learned that in life we all play a role
Mais que le mien, manque de chance, n'est pas des plus drôles
But that mine, unfortunately, is not the most amusing
Que le visage humain n'est qu'un simple masque
That the human face is just a simple mask
Mais que derrière celui-ci, beaucoup d'entre nous craquent
But that behind it, many of us crack
J'ai appris qu'mon malheur, fait parfois le bonheur
I've learned that my misfortune sometimes makes the happiness
De connasses qui ne comprennent pas que j'ai un putain de cœur
Of bitches who don't understand that I have a damn heart
Que quand je marche dans la rue, seul ou accompagné
That when I walk down the street, alone or accompanied
Ça ne change rien, le vide n'est jamais comblé
It changes nothing, the void is never filled
J'ai appris que notre planète compte plus de huit milliards d'être humains
I've learned that our planet has more than eight billion human beings
Mais que sur Terre, on ne peut compter que sur quelques un
But that on Earth, we can only count on a few
Que la souffrance ne se partage jamais
That suffering is never shared
Mais que t'en prends plein la gueule quand t'essais d'aider
But that you get your face smashed in when you try to help
J'ai appris qu'on recherche tous un idéal
I've learned that we all seek an ideal
Mais que la recherche du bonheur, c'est aussi s'casser le moral
But that the search for happiness is also breaking your morale
Mais que les gens biens payent très chers leurs fautes
That good people pay dearly for their mistakes
Mais que cela peut aussi bien faire rigoler les autres
But that it can also make others laugh





Autoren: Nmr Officiel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.