Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stare
male
è
un
desiderio
inopportuno
Schlecht
zu
fühlen
ist
ein
unpassender
Wunsch
Frasi
acerbe
dentro
l′ira
di
un
pensiero
Bittere
Sätze
im
Zorn
eines
Gedankens
Fa
male
davvero
Es
tut
wirklich
weh
Stringi
i
denti
e
prova
a
tenere
duro
Beiß
die
Zähne
zusammen
und
halt
durch
Nuvole
di
pioggia
dentro
al
tuo
rifugio
Regenwolken
in
deinem
Schutzraum
E
brucia
il
cielo
Und
der
Himmel
brennt
Si
tinge
di
nero
Färbt
sich
schwarz
Lampi
che
si
stagliano
Blitze,
die
sich
abzeichnen
Sul
vetro
della
tua
finestra
Auf
dem
Glas
deines
Fensters
Le
urla
di
silenzio
Die
Schreie
der
Stille
Dentro
la
tua
testa
In
deinem
Kopf
Esplodono
i
rimorsi
a
causa
Explodieren
die
Gewissensbisse
Della
tua
coscienza
Wegen
deines
Gewissens
Al
ritmo
di
una
primavera
Im
Rhythmus
eines
Frühlings
Dentro
la
tua
adolescenza
In
deiner
Jugend
Non
lasciare
andare
via
il
tuo
futuro
Lass
deine
Zukunft
nicht
los
Ridi
di
ciò
che
ti
fa
sentir
leggero
Lache
über
das,
was
dich
leicht
fühlen
lässt
Ci
credi
davvero
Du
glaubst
wirklich
daran
Vai
avanti
anche
se
il
cammino
è
oscuro
Geh
weiter,
auch
wenn
der
Weg
dunkel
ist
Dentro
te
la
luce
per
scacciare
il
buio
In
dir
das
Licht,
das
die
Dunkelheit
vertreibt
Esplode
il
cielo
Der
Himmel
explodiert
Ti
senti
sicuro
Du
fühlst
dich
sicher
Lampi
che
si
stagliano
Blitze,
die
sich
abzeichnen
Sul
vetro
della
tua
finestra
Auf
dem
Glas
deines
Fensters
Le
urla
di
silenzio
Die
Schreie
der
Stille
Dentro
la
tempesta
Inmitten
des
Sturms
Esplodono
i
rimorsi
a
causa
Explodieren
die
Gewissensbisse
Della
tua
coscienza
Wegen
deines
Gewissens
Al
ritmo
di
una
primavera
Im
Rhythmus
eines
Frühlings
Di
cui
non
puoi
più
far
senza...
Auf
den
du
nicht
mehr
verzichten
kannst...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Malferrari
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.