Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أُمنِياتي
تِـلْـتِـقـي
والشَّمْـسْ
واحساسي
وِطَنْ
Мои
мечты
встретились
с
солнцем,
и
моё
чувство
— родина,
والوِطَـنْ
كالـصِّبْـحْ
لَـو
يَـشْـرِقْ
َمعَـهْ
يَـشْـرِقْ
ْ أَمَل
А
родина,
словно
рассвет:
если
взойдёт,
взойдёт
надежда,
والأمَـلْ
بِـ
الله
ثُـمْ
بِـرْجالْ
ما
تَـعْـرِفْ
وَهَـنْ
Надежда
— в
Боге,
а
затем
в
мужчинах,
не
знающих
слабости,
وَعْدُهُـمْ
كَـالسّيفْ
حَدّهْ
حَـدْ
و
وآحِدْهُم
أَسَـلْ
Их
слово
— как
меч,
его
острие
остро,
и
каждый
из
них
благороден.
يَــطْــلِبون
العِـزْ
وأَثْـرْ
الـعِـزْ
بِـحْـماهُـمُ
زِبَــن
ْ
Они
ищут
славу,
и
след
славы
— в
их
защите
сила,
ذي
بِـلادْ
الخِيـرْ
جِعْـلْ
الخيـرْ
نَجْـمَـه
Эта
земля
добра,
сделайте
добро
звездой,
لا
أَفَـلْ
Которая
не
закатится,
في
حِـمى
الله
وخادِمْ
البيـتينْ
نَـطّـاحْ
الفِـتَـنْ
Под
защитой
Бога
и
служителя
Двух
Святынь,
мы
сокрушаем
смуту,
ذي
بلادٍ
شَـعْـبَـها
قِـدْ
عـاشْ
في
روسْ
القُـلَلْ
Эта
страна,
чей
народ
издревле
жил
на
вершинах
гор.
قـيـلَ
أَنَّ
النّاسَ
شَـتّى
بَـيْـنَ
فِـكْـرٍ
ومِـهَـنْ
Говорят,
люди
разбросаны
между
разными
мыслями
и
занятиями,
إلاّ
أَنّ
النَّاسَ
حُـبًّا
قَـدْ
تَـلاقَـوا
فِي
رَجُـلْ
Но
люди
встретились
в
любви
к
одному
мужчине,
صانَ
َبيْتَ
اللــهِ
. دينَ
اللـهِ
. نِعْـمَ
الـمُؤتَمَنْ
Он
защитил
Дом
Аллаха,
религию
Аллаха
— как
же
прекрасен
доверенный!
فَـهْـوَ
لِـلْٰعِـلْـمِ
كِـتاباً
وطَـريقاً
وَ
مَحَـلْ
Он
для
науки
— как
книга,
путь
и
место,
وَرِثَ
السَّيْـفَ
وَ
مَـدَّ
الخَيْـرَ
Унаследовал
меч
и
распространил
добро,
حَـقاًّ
وأحْـتَـضَـنْ
По
праву
и
обнял,
ذلِـكَ
الشَعْـبُ
السُّعودِيْ
دونَ
كلٍّ
ومَـلَلْ
Этот
народ
— саудовцы,
превыше
всех
и
вся,
يـا
مَـلـيكاً
جاوَزَ
الأفْـلاكَ
قَـدْراً
وَسَكَـنْ
О
король,
превзошедший
небеса
в
величии
и
снизошедший,
عاهَـدَ
اللـهَ
عَلى
الشَّرْعِ
فَــ
أَوْفَـى
وعَــدَلْ
Он
дал
Аллаху
обет
следовать
закону
и
был
верен
и
справедлив,
يا
وَلِـيْ
العَـهْـدْ
يـا
عِـز
ْالسَّـفينَـه
والسَّـفَـنْ
О
наследник
престола,
о
сила
кораблей
и
парусов,
هِبْ
مِـثْـل
الـرِّيـحْ
لا
هَـبّـتْ
ووقِّـفْ
كَـالجِـبَـلْ
Будь
подобен
ветру,
но
не
порывист,
стой,
как
гора,
يَــ
العَـرَمْرَمْ
عِـنْـدِكْ
الكـايِـدْ
تَراخـى
وَأسْـتِـكَـنْ
О
могучий,
пред
тобой
козни
отступают
и
смиряются,
وكِـلّ
عِـسْـرٍ
قِـدْ
عَـسَـرْ
غيـرِكْ
إذا
مَـرِّكْ
سَهَـلْ
И
любая
трудность
становится
лёгкой,
стоит
тебе
пройти
мимо,
مَـمْـلِـكَـتْـنا
فيك
تِـتْـباهَـى
فَـ
مَـن
مِـثْـلِـكْ
وَ
مَـنْ
Наше
королевство
гордится
тобой,
кто
сравнится
с
тобой,
кто?
لا
تِـبَـدّى
قامَـتْ
الدِّنْـيـا
عَـلى
الدِّنْـيا
جَــدَل
Если
ты
не
явишься,
мир
погрузится
в
бесконечные
споры,
حِـلْـمْ
يَـتْـبَـعْ
عِـلْـمْ
يَـتْـبَـعْ
سَلْـمْ
ولِـكْ
شانْ
ووَزِن
Мудрость
следует
за
знанием,
знание
— за
миром,
и
у
тебя
есть
вес
и
влияние,
جـودْ
لا
مَـحْـدودْ
كُـبْـرْ
الطُّـودْ
وحْـضورِكْ
جَـلَلْ
Щедрость
безгранична,
величие
гор,
и
твоё
присутствие
величественно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fahed Elnaser, Yousef Al Shatti
Album
Mamlktna
Veröffentlichungsdatum
13-09-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.