Nabi - Plaquette - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Plaquette - NabiÜbersetzung ins Englische




Plaquette
Plaque
Voluptyk (Voluptyk)
Voluptyk (Voluptyk)
Taglia e ritaglia, rivendi le plaquètte
Resign and cut up, resell the plaques
I conti non ti tornano, scappo dai problèmes
My sanity's lacking, evading the troubles
Era meglio con te
We were better off
Rovino sempre tutto e non capisco perché
Constantly messing up, I can't grasp why
E ci ho provato e non te lo ricordi
I made attempts, you overlooked them anyway
È inutile volerlo, io non cambierò mai
It's useless to try, I'll never change
È inutile volerlo finché non ho soldi
The change is futile till I'm rich
Non ci sarà mai nulla, non mi fiderò mai
Nothing will ever be, I'll never trust
Ci facevamo la guerra, la vendevo a grammi
We'd wage wars, I'd sell it in grams
Casini su casini ci hanno fatti grandi
Mucky situations molded us
Uscivo di casa presto e ritornavo tardi
I'd quickly leave the house and come back late
Tu nonostante tutto ancora non mi parli
Despite everything, you still don't address me
Lavoro, lavoro, rincorro la kichta
I labor tirelessly chasing the cash
Tossici fanno la fila, ti ricordi papà?
Drug addicts queue, remember our dad?
Chiamate, chiamate, la pesa, la Lyca
Calls, calls, the scales, the Lyca
Eravamo inseparabili, è sparito il papà
Inseparable, my father vanished
Staccavo l'antitaccheggio ai negozi di marca
I'd remove anti-theft devices at designer stores
Le serate in questura ad aspettare mamma
Those nights at the station waiting for mom
Non vedevo mai mio padre, crеsceva la rabbia
Never saw my father, rage built within
Io voglio esser fеlice, a me questo mi basta
I desire happiness, I strive for it
Vogliono mangiare, sputo dentro al piatto
They aim to consume, I spit on their plate
Dividere le cose, non è tornato un cazzo
Dividing our possessions, nothing was resolved
Milano, Milano, m'hanno rubato i sogni
Milan, Milan, you stole my dreams
Non ti regala un cazzo, qua conta quanto conti
It gives you nothing, here worthiness matters
Taglia e ritaglia, rivendi le plaquètte
Resign and cut up, resell the plaques
I conti non ti tornano, scappo dai problèmes
My sanity's lacking, evading the troubles
Era meglio con te
We were better off
Rovino sempre tutto e non capisco perché
Constantly messing up, I can't grasp why
E ci ho provato e non te lo ricordi
I made attempts, you overlooked them anyway
È inutile volerlo, io non cambierò mai
It's useless to try, I'll never change
È inutile volerlo finché non ho soldi
The change is futile till I'm rich
Non ci sarà mai nulla, non mi fiderò mai
Nothing will ever be, I'll never trust
A dodici anni fuori casa
Living on the streets at twelve
Le palazzine in via Marica, fumo così non penso
In Via Marica, smoking to numb the thoughts
Stavamo stretti in casa, gli inquilini, piange mamma
Our apartment was cramped, my mother cries
La canna non mi calma, mi fa salire la para
Weed doesn't calm me, it raises my paranoia
Io combatto contro l'ansia, pam-pam su uno Scarabeo rubato
Fighting anxiety, joyriding a stolen Beetle
Dodici anni i primi furti, col tempo sono reati
Petty thefts at twelve, later they'd be felonies
I clienti qua sono abusati, vogliono la busta
Clients here are exploited, seeking their fix
Io rimango nei bastioni, non puoi dire, "Basta"
I remain in the projects, you can't say "Enough"
E pare una vita diversa mentre un negro mi squadra
It feels like a different life as a black man watches me
Devo accendere il BlackBerry e dare il cambio a chi la smazza
I must activate the BlackBerry and take over for the dealer
Così funziona in piazza, non ci faccio serata
That's how things work in the square, I don't socialize
Coi soldi che guadagno io mi ci pago la rata
The money I make covers my rent
Sacchetti della Caritas, porto a casa la spesa
Charity bags, I bring home the groceries
Non farò mai la carità, piuttosto dormo a terra
I'll never offer charity, I'd rather sleep on the ground
Ah-ah, ah-ah
Ha-ha, ha-ha
Ah-ah, ah-ah
Ha-ha, ha-ha
Taglia e ritaglia, rivendi le plaquètte
Resign and cut up, resell the plaques
I conti non ti tornano, scappo dai problèmes
My sanity's lacking, evading the troubles
Era meglio con te
We were better off
Rovino sempre tutto e non capisco perché
Constantly messing up, I can't grasp why
E ci ho provato e non te lo ricordi
I made attempts, you overlooked them anyway
È inutile volerlo, io non cambierò mai
It's useless to try, I'll never change
È inutile volerlo finché non ho soldi
The change is futile till I'm rich
Non ci sarà mai nulla, non mi fiderò mai
Nothing will ever be, I'll never trust
Non mi fiderò mai
I will never trust





Autoren: Nassim Diane


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.