Вновь
сегодня
слепит
свет
софитов
Once
again
the
footlights
blind
Жадно
в
зале
вновь
горят
глаза
Eyes
burn
eagerly
in
the
hall
Представлением
будет
доволен
зритель
The
audience
will
be
pleased
with
the
performance
Все
увидят
на
сцене
мертвеца
All
will
see
the
dead
man
on
stage
Сменили
сцену
на
плаху
The
stage
turned
into
a
scaffold
И
в
предвкушении
смолкнет
зал
And
the
hall
is
about
to
go
silent
Но
нет
в
душе
моей
страха
But
there
is
no
fear
in
my
soul
Я
слишком
часто
умирал
на
сцене
Too
often
I
have
died
on
stage
И
зритель
тянет
мои
жилы
и
вены
And
the
audience
pulls
at
my
veins
И
в
предвкушении
смолкнет
зал...
And
the
hall
is
about
to
go
silent...
Сценарий
новый
здесь
придумал
зритель
The
audience
found
a
new
scenario
here
Я
за
искусство
жизнь
свою
отдам
I
will
give
up
my
life
for
art
Эту
пьесу
ты
ещё
не
видел
You
haven't
seen
this
play
yet
Состоится
казнь
на
потеху
вам
The
execution
will
take
place
for
your
amusement
Сменили
сцену
на
плаху
The
stage
turned
into
a
scaffold
И
в
предвкушении
смолкнет
зал
And
the
hall
is
about
to
go
silent
Но
нет
в
душе
моей
страха
But
there
is
no
fear
in
my
soul
Я
слишком
часто
умирал
на
сцене
Too
often
I
have
died
on
stage
И
зритель
тянет
мои
жилы
и
вены
And
the
audience
pulls
at
my
veins
И
в
предвкушении
смолкнет
зал...
And
the
hall
is
about
to
go
silent...
Сменили
сцену
на
плаху
The
stage
turned
into
a
scaffold
И
в
предвкушении
смолкнет
зал
And
the
hall
is
about
to
go
silent
Но
нет
в
душе
моей
страха
But
there
is
no
fear
in
my
soul
Я
слишком
часто
умирал
на
сцене
Too
often
I
have
died
on
stage
И
зритель
тянет
мои
жилы
и
вены
And
the
audience
pulls
at
my
veins
И
в
предвкушении
смолкнет
зал...
And
the
hall
is
about
to
go
silent...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: старцев а.с., ревякин с.а.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.