Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
Nakry
dans
tes
oreilles
It's
Nakry
in
your
ears
T'as
reconnu
à
la
dégaine
You
recognized
the
style
Tire
sur
le
pétard
c′est
du
couleur
caramel
Pull
on
the
joint,
it's
caramel
colored
Vas-y
viens
fumer
la
frappe,
j'ai
juré
que
tu
dégueules
Come
on,
smoke
the
stuff,
I
swear
you'll
puke
Tu
fais
le
vatos
à
la
cité
mais
wallah
t'es
qu′un
dégun
You
act
tough
in
the
hood
but
you're
just
a
nobody
J′traîne
qu'avec
des
bandits
qui
te
font
lever
la
moto
I
only
hang
with
bandits
who
make
you
lift
your
motorcycle
Elle
fait
la
fraîche,
elle
fait
la
belle,
elle
croit
que
je
vais
la
mater
She
plays
it
cool,
she
plays
it
beautiful,
she
thinks
I'm
gonna
check
her
out
J′ai
fait
des
trucs
de
fou,
j'ai
toujours
gardé
la
mentale
I've
done
crazy
things,
I've
always
kept
my
head
straight
Attends
j′suis
occupé,
j't′appelle
après,
j'fais
ma
mi-temps
Wait,
I'm
busy,
I'll
call
you
later,
I'm
doing
my
part-time
job
J'suis
dans
la
zone,
zen,
là
j′suis
en
détente
I'm
in
the
zone,
zen,
I'm
relaxing
T′es
belle
la
zine-zine,
j'avoue
t′es
tentante
You're
beautiful,
girl,
I
admit
you're
tempting
Et
j'fais
du
sale-sale,
la
lumière
éteinte
And
I
do
dirty
things
with
the
lights
off
Tu
parles
de
moi,
gros,
la
putain
de
ta
tante
You
talk
about
me,
man,
your
aunt's
a
whore
Là
j′suis
trop
déter'
j′vais
les
distancer
I'm
too
determined,
I'm
gonna
leave
them
behind
J'prends
le
six-coup,
j'vais
les
faire
danser
I'm
taking
the
six-shooter,
I'm
gonna
make
them
dance
J′t′avais
prévenu
que
j'allais
tout
niquer
I
warned
you
I
was
gonna
fuck
everything
up
Maintenant
ta
copine
veut
me
fiancer
(oh
yeah)
Now
your
girlfriend
wants
to
marry
me
(oh
yeah)
Arrête
de
jouer
les
mafiosa
Stop
playing
the
mafioso
C′est
toute
ta
carrière
qu'on
éteint
We're
extinguishing
your
whole
career
J′suis
au
resto,
j'prends
six
bouteilles
I'm
at
the
restaurant,
I'm
getting
six
bottles
J′m'en
vais
acheter
le
Philipp
Plein
I'm
going
to
buy
Philipp
Plein
Et
j'ai
toujours
gardé
la
pêche
And
I
always
kept
my
spirits
up
Quand
y
avait
plus
rien
dans
les
poches
When
there
was
nothing
left
in
my
pockets
Midi-minuit
dans
l′bâtiment
Noon
to
midnight
in
the
building
Des
aller-retour
à
la
sacoche
Round
trips
with
the
bag
Ça
veut
rouler
dans
le
4 anneaux
They
want
to
ride
in
the
4 rings
Et
madame
veut
la
bague
au
doigt
And
madam
wants
the
ring
on
her
finger
Et
mi
amor
c′est
pas
ma
faute
And
my
love,
it's
not
my
fault
Si
j'ai
vendu
la
droga
If
I
sold
the
droga
J′suis
dans
le
bateau,
cigarillo
I'm
on
the
boat,
cigarillo
Et
même
dans
la
nuit
je
pense
à
toi
And
even
in
the
night
I
think
of
you
Et
ça
veut
jouer
les
banditos
And
they
want
to
play
the
banditos
Comme
Alejandro
Sosa
Like
Alejandro
Sosa
J'parle
pas,
tu
sais
qui
j′suis
I
don't
talk,
you
know
who
I
am
J'veux
d′la
maille
et
des
kichtas
I
want
money
and
bitches
Quand
ça
brasse,
c'est
le
keuche
When
things
get
rough,
it's
the
keuche
Je
faisais
rentrer
le
cash
I
was
bringing
in
the
cash
Ma
barrette
elle
est
cassée
My
barrette
is
broken
Donc
j'ai
vendu
ma
conso′
So
I
sold
my
stash
Tu
vas
t′manger
des
blessures
You're
gonna
get
hurt
Si
tu
suis
pas
les
consignes
If
you
don't
follow
the
instructions
Les
grands
qui
tournent
en
Gilera
The
big
guys
riding
Gilera
Dans
la
cité
menottée
In
the
handcuffed
city
Mes
sons
tournent
à
Malaga
My
songs
are
playing
in
Malaga
Pendant
que
j'ai
perdu
mon
briquet
While
I
lost
my
lighter
Joue
pas
les
gros
bras
Don't
play
tough
guy
Sinon
on
te
casse
le
tien
Or
we'll
break
yours
Et
y
a
le
Beretta
caché
sous
le
coussin
And
there's
the
Beretta
hidden
under
the
cushion
Arrête
de
jouer
les
mafiosa
Stop
playing
the
mafioso
C′est
toute
ta
carrière
qu'on
éteint
We're
extinguishing
your
whole
career
J′suis
au
resto,
j'prends
six
bouteilles
I'm
at
the
restaurant,
I'm
getting
six
bottles
J′m'en
vais
acheter
le
Philipp
Plein
I'm
going
to
buy
Philipp
Plein
Et
j'ai
toujours
gardé
la
pêche
And
I
always
kept
my
spirits
up
Quand
y
avait
plus
rien
dans
les
poches
When
there
was
nothing
left
in
my
pockets
Midi-minuit
dans
l′bâtiment
Noon
to
midnight
in
the
building
Des
aller-retour
à
la
sacoche
Round
trips
with
the
bag
Ça
veut
rouler
dans
le
4 anneaux
They
want
to
ride
in
the
4 rings
Et
madame
veut
la
bague
au
doigt
And
madam
wants
the
ring
on
her
finger
Et
mi
amor
c′est
pas
ma
faute
And
my
love,
it's
not
my
fault
Si
j'ai
vendu
la
drogua
If
I
sold
the
droga
J′suis
dans
le
bateau,
cigarillo
I'm
on
the
boat,
cigarillo
Et
même
dans
la
nuit
je
pense
à
toi
And
even
in
the
night
I
think
of
you
Et
ça
veut
jouer
les
banditos
And
they
want
to
play
the
banditos
Comme
Alejandro
Sosa
Like
Alejandro
Sosa
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Florian Carrasco, Lino Bugni, Nassim Diane
Album
4 anneaux
Veröffentlichungsdatum
24-07-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.