Namika feat. Motrip - Mein Film - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mein Film - Motrip , Namika Übersetzung ins Englische




Mein Film
My Movie
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, übernehm die Regie
Write the script, take over the direction
Und mach den cut, cut, cut
And make the cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, spiel die Hauptrolle selber
Write the script, play the lead role myself
Was geht ab, ab, ab
What's up, up, up
Ab, ab, ab, ab, das ist mein Soundtrack, Soundtrack
Up, up, up, up, this is my soundtrack, soundtrack
Ich spring in die Matrix, werde gefragt ob blau oder rot
I jump into the Matrix, asked if blue or red
Warum denn entscheiden, schlucke sie beide, ah, und lauf einfach los
Why decide, swallow them both, ah, and just run
So wie in Crank oder in Lola rennt, aussichtslos
Like in Crank or Run Lola Run, hopeless
Doch aus einer Vision wird meine Mission, land in 'ner Raumstation
But from a vision becomes my mission, land in a space station
Setze die Schwerkraft außer Gefecht, Gravity Flows
Put gravity out of action, Gravity Flows
Flieg los zwischen Zeit und Raum wie Charlize Theron
Fly between time and space like Charlize Theron
2 fast 2 furious, wie dich Zeiten ändern
2 fast 2 furious, how times change
Gestern noch in FFM und heute schon auf deinem Sender
Yesterday still in FFM and today on your channel
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, übernehm die Regie
Write the script, take over the direction
Und mach den cut, cut, cut
And make the cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, spiel die Hauptrolle selber
Write the script, play the lead role myself
Was geht ab, ab, ab
What's up, up, up
Ab, ab, ab, ab, das ist mein Soundtrack, Soundtrack
Up, up, up, up, this is my soundtrack, soundtrack
Ich komme ins Roll'n und rette mein Volk wie The Chosen
I come into rollin' and save my people like The Chosen
Weil alle FeMC's hier vom Aussterben bedroht sind
Because all the FeMC's here are threatened with extinction
Fack ju Göhte, ich definier die Sprache der Jugend
Fack ju Göhte, I define the language of youth
Das ist nur die nackte Wahrheit, gib ihn' das, wonach sie suchen
This is just the naked truth, give it to them, what they're looking for
Mein Rap und Gesang ecken nicht an, ziemlich beste Freunde
My rap and singing don't clash, pretty best friends
Meine Fans schreiben: "ähm, PS, ich liebe dich bis heute"
My fans write: "uhm, PS, I love you to this day"
Schau nicht zurück, handle mein Biz, ständig auf der Piste
Don't look back, handle my biz, constantly on the slopes
Musik und ich: Kinofilm "Unendliche Geschichte"
Music and me: movie "The Neverending Story"
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, übernehm die Regie
Write the script, take over the direction
Und mach den cut, cut, cut
And make the cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, spiel die Hauptrolle selber
Write the script, play the lead role myself
Was geht ab, ab, ab
What's up, up, up
Ab, ab, ab, ab, das ist mein Soundtrack, Soundtrack
Up, up, up, up, this is my soundtrack, soundtrack
Ich schau nicht zurück, denk nicht mehr nach, ich hab noch immer kein' Handyvertrag
I don't look back, don't think anymore, I still don't have a cell phone contract
Keine Zeit für Essen und Schlaf, ich schreibe, schreibe, rappe und frag mich
No time to eat and sleep, I write, write, rap and ask myself
Immer noch, wird mir die Scheiße was bring'n? Ich musste mich immer beweisen als Kind
Still, will this shit bring me something? I always had to prove myself as a child
Mei'm Vater beweisen, dass gar keine Zweifel besteh'n und ich alles alleine bezwing
Prove to my father that there are no doubts and I conquer everything alone
Je weiter ich bin, desto tiefer die Schlucht, kleiner Gewinn, Riesenverlust
The further I am, the deeper the ravine, small profit, huge loss
Kanaken mit Grips machen Mathematik und am Ende des Tages dann Minus zu Plus
Kanaken with brains do math and at the end of the day then minus to plus
Feuer mit Waffen, biet allen die Stirn, neues erschaffen, altes zerstör'n
Fire with weapons, face everyone, create new, destroy old
Ich sende Signale in einer für jeden verständlichen Sprache, kannst du mich hör'n?
I send signals in a language understandable for everyone, can you hear me?
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, übernehm die Regie
Write the script, take over the direction
Und mach den cut, cut, cut
And make the cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr mein' Film
And I run my movie
Schreib das Drehbuch, spiel die Hauptrolle selber
Write the script, play the lead role myself
Was geht ab, ab, ab
What's up, up, up
Ab, ab, ab, ab, das ist mein Soundtrack, Soundtrack
Up, up, up, up, this is my soundtrack, soundtrack





Autoren: Hannes Buescher, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Motrip, Fabian F.R. Roemer, Hanan Hamdi, Janiv Koll

Namika feat. Motrip - Hellwach
Album
Hellwach
Veröffentlichungsdatum
28-08-2015



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.