Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zehn vor Vier
Десять минут четвертого
Und
schon
wieder
liegst
du
hier
auf
einem
Kissen
voller
Sorgen
И
снова
ты
лежишь
здесь
на
подушке,
полной
забот
Und
wieder
is'
es
zehn
vor
vier,
der
Albtraum
beginnt,
es
is'
morgens
И
снова
без
десяти
четыре,
начинается
кошмар,
это
утро
Der
Kaffee
is'
der
beste
Freund
des
Tages
Кофе
- лучший
друг
дня
Er
muss
runter,
weil
schon
einer
seiner
Leute
wartet
Его
надо
выпить,
потому
что
его
ждет
один
его
парень
Nichts
im
Kühlschrank,
doch
er
muss
die
Fassade
wahr'n
В
холодильнике
ничего
нет,
но
он
должен
хранить
фасад
Trägt
die
brandneuen
Sneaker,
die
grad'
in
den
Laden
kam'n
Носит
новенькие
кроссовки,
которые
только
что
появились
в
магазине
Finanziert
durch
Straßenkram,
doch
hat
kein'
Masterplan
Финансируется
уличным
сбродом,
но
у
него
нет
плана
Und
kann
die
Krankenkassen-Mahnung
nur
in
Raten
zahl'n,
eh
И
может
оплачивать
квитанции
медицинской
страховки
только
частями,
эх
Und
es
zieht
in
immer
tiefer
in
den
Sog
И
его
все
глубже
затягивает
в
водоворот
Er
is'
wieder
mal
in
Not
und
es
is'
niemand
mit
im
Boot
Он
снова
в
нужде,
и
в
лодке
с
ним
никого
нет
Stress
mit
ander'n
Dealern,
kaum
Cash
mehr
auf
der
Visa
Проблемы
с
другими
торговцами,
почти
нет
наличных
на
Visa
Er
muss
raus
um
die
Kunden
mit
den
Päckchen
zu
beliefer'n
Он
должен
выйти,
чтобы
доставить
покупателям
посылки
Bunkert
ein
paar
Lilane
für
Unterwelt-Kredite
Запасает
лиловые
для
кредитов
преступного
мира
Auf
dem
Tisch
stapeln
sich
schon
über
100
gelbe
Briefe
На
столе
уже
скопилось
более
100
желтых
писем
Die
digitalen
Ziffern
auf
dem
Radio
Цифровые
цифры
на
радио
In
signalrot
schreien
du
bist
schlaflos
Сигнально-красным
кричат,
что
ты
не
можешь
спать
Der
Zug
in
Richtung
Arbeit
wartet
schon
am
Bahnhof
Поезд
в
направлении
работы
уже
ждет
на
вокзале
In
ein
paar
Stunden
geht
der
Tag
los
Через
несколько
часов
начнется
день
Und
schon
wieder
liegst
du
hier
auf
einem
Kissen
voller
Sorgen
И
снова
ты
лежишь
здесь
на
подушке,
полной
забот
Und
wieder
is'
es
zehn
vor
vier,
der
Albtraum
beginnt,
es
is'
morgens
И
снова
без
десяти
четыре,
начинается
кошмар,
это
утро
Der
Kaffee
is'
der
beste
Freund
des
Tages
Кофе
- лучший
друг
дня
Und
wie
oft
hätte
sie
gerne
nochmal
neu
gestartet?
И
как
часто
ей
хотелось
бы
начать
все
заново?
Doch
ihr
Sohn
will
was
zu
Essen
plus
die
Wohnung
muss
sie
blechen
Но
ее
сын
хочет
есть,
плюс
она
должна
платить
за
квартиру
Die
Frage,
ob's
ihr
gut
geht
muss
sie
chronisch
überlacheln
На
вопрос,
как
у
нее
дела,
ей
приходится
хронически
криво
улыбаться
Und
die
Freizeit
mit
den
Freunden
kann
sie
ohnehin
vergessen
И
про
отдых
с
друзьями
она
может
вообще
забыть
Vorbei
die
Zeit
mit
alkoholischen
Exzessen
Прошло
время
алкогольных
эксцессов
Und
stattdessen
Kopfwehtabletten
in
rauen
Mengen
И
вместо
этого
таблетки
от
головной
боли
в
больших
количествах
Egal,
wie
sie
das
Kissen
schüttelt,
sie
kann
kaum
penn',
eh
Неважно,
как
она
трясет
подушку,
она
почти
не
может
спать,
эх
Stress
mit
dem
Vermieter,
Rechnung
von
der
Kita
Проблемы
с
арендодателем,
счет
из
детского
сада
Steht
stramm,
weil
sie
weiß,
dass
ihr
Kind
Besseres
verdient
hat
Стоит
на
ногах,
потому
что
знает,
что
ее
ребенок
заслуживает
лучшего
Ihr
Kopf
ist
ständig
nur
am
rattern
wie
die
Waschmaschine
Ее
голова
постоянно
крутится,
как
стиральная
машина
Denn
sie
muss
ackern
für
den
Racker,
ihn
zum
Mann
erzieh'n
Ведь
ей
надо
пахать
на
этого
негодяя,
вырастить
из
него
мужчину
Die
digitalen
Ziffern
auf
dem
Radio
Цифровые
цифры
на
радио
In
signalrot
schreien
du
bist
schlaflos
Сигнально-красным
кричат,
что
ты
не
можешь
спать
Der
Zug
in
Richtung
Arbeit
wartet
schon
am
Bahnhof
Поезд
в
направлении
работы
уже
ждет
на
вокзале
In
ein
paar
Stunden
geht
der
Tag
los
Через
несколько
часов
начнется
день
Die
digitalen
Ziffern
auf
dem
Radio
Цифровые
цифры
на
радио
In
signalrot
schreien
du
bist
schlaflos
Сигнально-красным
кричат,
что
ты
не
можешь
спать
Der
Zug
in
Richtung
Arbeit
wartet
schon
am
Bahnhof
Поезд
в
направлении
работы
уже
ждет
на
вокзале
In
ein
paar
Stunden
geht
der
Tag
los
Через
несколько
часов
начнется
день
Und
schon
wieder
liegst
du
hier
auf
einem
Kissen
voller
Sorgen
И
снова
ты
лежишь
здесь
на
подушке,
полной
забот
Und
wieder
is'
es
zehn
vor
vier,
der
Albtraum
beginnt,
es
is'
morgens
И
снова
без
десяти
четыре,
начинается
кошмар,
это
утро
Und
schon
wieder
liegst
du
hier
auf
einem
Kissen
voller
Sorgen
И
снова
ты
лежишь
здесь
на
подушке,
полной
забот
Und
wieder
is'
es
zehn
vor
vier,
der
Albtraum
beginnt,
es
is'
morgens
И
снова
без
десяти
четыре,
начинается
кошмар,
это
утро
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DAVID VOGT, ALI CHAUDHRY, SIPHO SILILO, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF
Album
Hellwach
Veröffentlichungsdatum
28-08-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.