Namika - Zehn vor Vier - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Zehn vor Vier - NamikaÜbersetzung ins Russische




Zehn vor Vier
Десять минут четвертого
Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen
И снова ты лежишь здесь на подушке, полной забот
Und wieder is' es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is' morgens
И снова без десяти четыре, начинается кошмар, это утро
Der Kaffee is' der beste Freund des Tages
Кофе - лучший друг дня
Er muss runter, weil schon einer seiner Leute wartet
Его надо выпить, потому что его ждет один его парень
Nichts im Kühlschrank, doch er muss die Fassade wahr'n
В холодильнике ничего нет, но он должен хранить фасад
Trägt die brandneuen Sneaker, die grad' in den Laden kam'n
Носит новенькие кроссовки, которые только что появились в магазине
Finanziert durch Straßenkram, doch hat kein' Masterplan
Финансируется уличным сбродом, но у него нет плана
Und kann die Krankenkassen-Mahnung nur in Raten zahl'n, eh
И может оплачивать квитанции медицинской страховки только частями, эх
Und es zieht in immer tiefer in den Sog
И его все глубже затягивает в водоворот
Er is' wieder mal in Not und es is' niemand mit im Boot
Он снова в нужде, и в лодке с ним никого нет
Stress mit ander'n Dealern, kaum Cash mehr auf der Visa
Проблемы с другими торговцами, почти нет наличных на Visa
Er muss raus um die Kunden mit den Päckchen zu beliefer'n
Он должен выйти, чтобы доставить покупателям посылки
Bunkert ein paar Lilane für Unterwelt-Kredite
Запасает лиловые для кредитов преступного мира
Auf dem Tisch stapeln sich schon über 100 gelbe Briefe
На столе уже скопилось более 100 желтых писем
Die digitalen Ziffern auf dem Radio
Цифровые цифры на радио
In signalrot schreien du bist schlaflos
Сигнально-красным кричат, что ты не можешь спать
Der Zug in Richtung Arbeit wartet schon am Bahnhof
Поезд в направлении работы уже ждет на вокзале
In ein paar Stunden geht der Tag los
Через несколько часов начнется день
Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen
И снова ты лежишь здесь на подушке, полной забот
Und wieder is' es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is' morgens
И снова без десяти четыре, начинается кошмар, это утро
Der Kaffee is' der beste Freund des Tages
Кофе - лучший друг дня
Und wie oft hätte sie gerne nochmal neu gestartet?
И как часто ей хотелось бы начать все заново?
Doch ihr Sohn will was zu Essen plus die Wohnung muss sie blechen
Но ее сын хочет есть, плюс она должна платить за квартиру
Die Frage, ob's ihr gut geht muss sie chronisch überlacheln
На вопрос, как у нее дела, ей приходится хронически криво улыбаться
Und die Freizeit mit den Freunden kann sie ohnehin vergessen
И про отдых с друзьями она может вообще забыть
Vorbei die Zeit mit alkoholischen Exzessen
Прошло время алкогольных эксцессов
Und stattdessen Kopfwehtabletten in rauen Mengen
И вместо этого таблетки от головной боли в больших количествах
Egal, wie sie das Kissen schüttelt, sie kann kaum penn', eh
Неважно, как она трясет подушку, она почти не может спать, эх
Stress mit dem Vermieter, Rechnung von der Kita
Проблемы с арендодателем, счет из детского сада
Steht stramm, weil sie weiß, dass ihr Kind Besseres verdient hat
Стоит на ногах, потому что знает, что ее ребенок заслуживает лучшего
Ihr Kopf ist ständig nur am rattern wie die Waschmaschine
Ее голова постоянно крутится, как стиральная машина
Denn sie muss ackern für den Racker, ihn zum Mann erzieh'n
Ведь ей надо пахать на этого негодяя, вырастить из него мужчину
Die digitalen Ziffern auf dem Radio
Цифровые цифры на радио
In signalrot schreien du bist schlaflos
Сигнально-красным кричат, что ты не можешь спать
Der Zug in Richtung Arbeit wartet schon am Bahnhof
Поезд в направлении работы уже ждет на вокзале
In ein paar Stunden geht der Tag los
Через несколько часов начнется день
Die digitalen Ziffern auf dem Radio
Цифровые цифры на радио
In signalrot schreien du bist schlaflos
Сигнально-красным кричат, что ты не можешь спать
Der Zug in Richtung Arbeit wartet schon am Bahnhof
Поезд в направлении работы уже ждет на вокзале
In ein paar Stunden geht der Tag los
Через несколько часов начнется день
Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen
И снова ты лежишь здесь на подушке, полной забот
Und wieder is' es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is' morgens
И снова без десяти четыре, начинается кошмар, это утро
Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen
И снова ты лежишь здесь на подушке, полной забот
Und wieder is' es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is' morgens
И снова без десяти четыре, начинается кошмар, это утро





Autoren: DAVID VOGT, ALI CHAUDHRY, SIPHO SILILO, HANNES BUESCHER, HANAN HAMDI, PHILIP BOELLHOFF


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.