Namika - Zirkus - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Zirkus - NamikaÜbersetzung ins Russische




Zirkus
Цирк
Hab' für meine 100 Besten kurz 'ne Gruppe aufgemacht
Создала группу для своей сотни лучших друзей
Heute gibt es Action, Vögel twittern es vom Dach
Сегодня движуха, птицы щебечут с крыш
Alle schnell noch in die Maske und dann kurz noch tanken geh'n
Все быстренько в маскарад, а потом заправиться
In der Bar zur blauen Klatsche aufn Gläschen oder zehn
В бар "Синяя пощечина" на рюмочку, а то и десять
Alle Lampen sind am Glüh'n, die besten Plätze sind gecheckt
Все лампы горят, лучшие места заняты
Die Show geht los, ja, das Styling ist perfekt
Шоу начинается, да, мой образ безупречен
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг ты слышишь детский смех
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер гуляет по улицам
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Ты видишь концентрические круги в своем стакане чая
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что вдруг вся земля дрожит
Der Zirkus kommt in die Stadt (yeah, yeah)
Цирк приехал в город (да, да)
Und das wird unsere Nacht (yeah, yeah)
И это будет наша ночь (да, да)
Lass es Konfetti regnen für ein'n Moment im Leben
Пусть сыплется конфетти ради одного мгновения в жизни
Werd'n Wunder wahr gemacht (yeah, yeah)
Чудеса становятся реальностью (да, да)
Spring'n zu zehnt aus jedem Taxi, tanzen jeden Club kaputt
Выпрыгиваем по десять человек из каждого такси, отрываемся в каждом клубе
Mein Name, Daddys Name steht ganz oben, 50 plus (rrra)
Мое имя, имя моего отца на самом верху, 50 плюс (ррра)
Ich kann zaubern wie Houdini, hoch die Tassen und hex hex
Я могу колдовать, как Гудини, поднимаем бокалы и фокус-покус
Mein Gehalt kam Gestern, Hokuspokus, heute ist es weg
Моя зарплата пришла вчера, а сегодня ее уже нет
Lass' die Püppchen aus dem Käfig und die Affen renn'n im Kreis
Выпускаю куколок из клетки, а обезьянки бегают по кругу
Alles dreht sich, Vorhang auf, Manege frei
Все кружится, занавес открывается, манеж свободен
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг ты слышишь детский смех
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер гуляет по улицам
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Ты видишь концентрические круги в своем стакане чая
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что вдруг вся земля дрожит
Der Zirkus kommt in die Stadt (yeah, yeah)
Цирк приехал в город (да, да)
Und das wird unsere Nacht (yeah, yeah)
И это будет наша ночь (да, да)
Lass' es Konfetti regnen für ein'n Moment im Leben
Пусть сыплется конфетти ради одного мгновения в жизни
Werd'n Wunder wahr gemacht (yeah, yeah, yeah)
Чудеса становятся реальностью (да, да, да)
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг ты слышишь детский смех
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер гуляет по улицам
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Ты видишь концентрические круги в своем стакане чая
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что вдруг вся земля дрожит
Der Zirkus zieht aus der Stadt (yeah, yeah)
Цирк уезжает из города (да, да)
Und wir sind immer noch wach (yeah, yeah)
А мы все еще не спим (да, да)
Lass einfach noch hier sitzen, paar Träume runterschnipsen
Давай просто посидим здесь, помечтаем немного
Ganz oben von dem Dach (yeah, yeah, yeah)
Прямо на крыше (да, да, да)
Da da da pa pa
Да да да па па
Da da da, da
Да да да, да
Da da da, da da da pa
Да да да, да да да па
Die beste Nacht des Lebens kann's mehr als einmal geben
Лучшая ночь в жизни может случиться не раз
Wer hätte das gedacht?
Кто бы мог подумать?





Autoren: DAVID VOGT, MARIO WESSER, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, HANAN HAMDI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.