Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resposta Ao Tempo (1998 Remastered)
Answer to Time (1998 Remastered)
Batidas
na
porta
da
frente
Knocking
on
the
front
door
Eu
bebo
um
pouquinho
I
drink
a
little
Prá
ter
argumento...
To
have
an
argument...
Mas
fico
sem
jeito
But
I'm
embarrassed
Calado,
ele
ri
He's
silent,
he
laughs
Ele
zomba
do
quanto
eu
chorei
He
makes
fun
of
how
much
I
cried
Porque
sabe
passar
Because
he
knows
how
to
move
on
E
eu
não
sei
And
I
don't
know
how
Num
dia
azul
de
verão
On
a
blue
summer
day
Sinto
o
vento
I
feel
the
wind
Há
fôlhas
no
meu
coração
There
are
leaves
in
my
heart
É
o
tempo...
It's
time...
Recordo
um
amor
que
perdi
I
remember
a
love
I
lost
Diz
que
somos
iguais
He
says
we're
the
same
Pois
não
sabe
ficar
Because
he
doesn't
know
how
to
stay
E
eu
também
não
sei...
And
neither
do
I...
E
gira
em
volta
de
mim
And
he
spins
around
me
Sussurra
que
apaga
os
caminhos
He
whispers
that
he
erases
the
paths
Que
amores
terminam
no
escuro
That
loves
end
in
the
dark
Respondo
que
ele
aprisiona
I
reply
that
he
imprisons
Que
ele
adormece
as
paixões
That
he
puts
passions
to
sleep
Eu
desperto...
I
awaken...
E
o
tempo
se
rói
And
time
gnaws
at
itself
Com
inveja
de
mim
With
envy
of
me
Me
vigia
querendo
aprender
Watching
me,
wanting
to
learn
Como
eu
morro
de
amor
How
I
die
of
love
Prá
tentar
reviver...
To
try
to
revive...
No
fundo
é
uma
eterna
criança
Deep
down
he's
an
eternal
child
Que
não
soube
amadurecer
Who
never
learned
to
mature
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
I
can,
he
won't
be
able
to
Me
esquecer...
Forget
me...
Respondo
que
ele
aprisiona
I
reply
that
he
imprisons
Que
ele
adormece
as
paixões
That
he
puts
passions
to
sleep
Eu
desperto...
I
awaken...
E
o
tempo
se
rói
And
time
gnaws
at
itself
Com
inveja
de
mim
With
envy
of
me
Me
vigia
querendo
aprender
Watching
me,
wanting
to
learn
Como
eu
morro
de
amor
How
I
die
of
love
Prá
tentar
reviver...
To
try
to
revive...
No
fundo
é
uma
eterna
criança
Deep
down
he's
an
eternal
child
Que
não
soube
amadurecer
Who
never
learned
to
mature
Eu
posso,
e
ele
não
vai
poder
I
can,
and
he
won't
be
able
to
Me
esquecer...
Forget
me...
No
fundo
é
uma
eterna
criança
Deep
down
he's
an
eternal
child
Que
não
soube
amadurecer
Who
never
learned
to
mature
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
I
can,
he
won't
be
able
to
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aldir Blanc Mendes, Cristovao Bastos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.