Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voz e Suor
Stimme und Schweiß
Guarda
de
mim
o
que
for
o
melhor
Bewahre
von
mir,
was
das
Beste
ist
Os
meus
sonhos,
os
delírios
Meine
Träume,
die
Ekstasen
A
voz
e
o
suor
Die
Stimme
und
der
Schweiß
Pois
sempre
na
vida
Denn
immer
im
Leben
Chega
o
momento
Kommt
der
Moment
Em
que
se
desatam
os
nós
In
dem
sich
die
Knoten
lösen
É
a
vida
que
afasta
Es
ist
das
Leben,
das
trennt
Apaga
ou
faz
brilhar
a
chama
Die
Flamme
löscht
oder
zum
Leuchten
bringt
No
peito
dos
homens
In
der
Brust
der
Menschen
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Esqueça
o
que
for
pequenino
e
fugaz
Vergiss,
was
klein
und
flüchtig
ist
Aquela
palavra
ferina
e
mordaz
Das
verletzende
und
bissige
Wort
Esqueça
o
gesto
da
hora
infeliz
Vergiss
die
Geste
des
unglücklichen
Augenblicks
O
meu
coração
sempre
soube
o
que
quis
Mein
Herz
wusste
immer,
was
es
wollte
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
...
Mein
Liebster,
niemals
mehr
...
É
a
vida
que
afasta
Es
ist
das
Leben,
das
trennt
Apaga
ou
faz
brilhar
a
chama
Die
Flamme
löscht
oder
zum
Leuchten
bringt
No
peito
dos
homens
In
der
Brust
der
Menschen
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Esqueça
o
que
for
pequenino
e
fugaz
Vergiss,
was
klein
und
flüchtig
ist
Aquela
palavra
ferina
e
mordaz
Das
verletzende
und
bissige
Wort
Esqueça
o
gesto
da
hora
infeliz
Vergiss
die
Geste
des
unglücklichen
Augenblicks
O
meu
coração
sempre
soube
o
que
quis
Mein
Herz
wusste
immer,
was
es
wollte
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
Mein
Liebster,
niemals
mehr
Mas
nunca
a
minha
garganta
dirá
Aber
niemals
wird
meine
Kehle
sagen
Meu
amor
nunca
mais
...
Mein
Liebster,
niemals
mehr
...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abel Silva, Sueli Correa Costa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.