Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の手を
この手に
そっと重ねたら
ほら
If
I
gently
take
your
hand
in
mine,
see
決して
一人じゃないって
分かるから
You'll
know
you're
never
alone
その胸の声を聞いて
Listen
to
the
voice
in
your
heart
真実の君が
震えながら
そこにいるから
The
true
you
is
there,
trembling
飾りなんて
いらない
You
don't
need
any
pretense
君に見える世界が
Even
if
the
world
you
see
抜け出せぬ絶望で
Is
painted
over
with
inescapable
despair
たとえ
塗り潰されてても
Even
if
it's
completely
covered
明かりは灯るから
A
light
will
shine
失くしたわけじゃないよ
It's
not
lost
忘れかけているだけ
You're
just
forgetting
it
君のままで
もう一度
微笑んでみせて
Just
as
you
are,
show
me
your
smile
once
more
目隠しを
ほどくように
見渡せば
ほら
If
you
remove
your
blindfold
and
look
around,
see
悲しい事ばかりじゃないさ
It's
not
all
sadness
秘密なんか
いらない
You
don't
need
any
secrets
君が願う世界の
The
sky
in
the
world
you
wish
for
雨に覆い尽くされても
Even
if
it's
completely
covered
in
rain
朝日は宿るでしょう
The
morning
sun
will
surely
rise
身を潜めているのは
The
one
hiding
away
怯えてる君じゃない
Isn't
the
frightened
you
昨日よりも
少しだけ
強くなれたよね
You've
become
a
little
stronger
than
yesterday,
haven't
you?
溢れ出した感情なら
If
your
feelings
overflow
とめどなく
惜し気もなく
流れればいい
Let
them
flow
freely
and
unreservedly
君は
逃げずに
生きてる
You're
living
without
running
away
孤独
恐れない
鳥のように
Like
a
bird
unafraid
of
solitude
君に見える世界が
Even
if
the
world
you
see
抜け出せない絶望で
Is
filled
with
inescapable
despair
たとえ
塗り潰されてても
Even
if
it's
completely
covered
明かりは灯るから
A
light
will
shine
失くしたわけじゃないよ
It's
not
lost
忘れかけているだけ
You're
just
forgetting
it
君のままで
もう一度
微笑んでみせて
Just
as
you
are,
show
me
your
smile
once
more
微笑んでみせて
Show
me
your
smile
once
more
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Toshikazu Kadono, Yuuko Ootomo (pka Yuho Iwasato)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.