Nana Mizuki - Stand by you - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Stand by you - Nana MizukiÜbersetzung ins Englische




Stand by you
Stand by you
親愛なる友よ
My dearest friend
君の手を この手に そっと重ねたら ほら
If I gently take your hand in mine, see
決して 一人じゃないって 分かるから
You'll know you're never alone
親愛なる友よ
My dearest friend
その胸の声を聞いて
Listen to the voice in your heart
真実の君が 震えながら そこにいるから
The true you is there, trembling
飾りなんて いらない
You don't need any pretense
君に見える世界が
Even if the world you see
抜け出せぬ絶望で
Is painted over with inescapable despair
たとえ 塗り潰されてても
Even if it's completely covered
明かりは灯るから
A light will shine
失くしたわけじゃないよ
It's not lost
忘れかけているだけ
You're just forgetting it
君のままで もう一度 微笑んでみせて
Just as you are, show me your smile once more
親愛なる友よ
My dearest friend
目隠しを ほどくように 見渡せば ほら
If you remove your blindfold and look around, see
悲しい事ばかりじゃないさ
It's not all sadness
秘密なんか いらない
You don't need any secrets
君が願う世界の
The sky in the world you wish for
空は晴れているはず
Must be clear
雨に覆い尽くされても
Even if it's completely covered in rain
朝日は宿るでしょう
The morning sun will surely rise
身を潜めているのは
The one hiding away
怯えてる君じゃない
Isn't the frightened you
昨日よりも 少しだけ 強くなれたよね
You've become a little stronger than yesterday, haven't you?
溢れ出した感情なら
If your feelings overflow
とめどなく 惜し気もなく 流れればいい
Let them flow freely and unreservedly
君は 逃げずに 生きてる
You're living without running away
孤独 恐れない 鳥のように
Like a bird unafraid of solitude
君に見える世界が
Even if the world you see
抜け出せない絶望で
Is filled with inescapable despair
たとえ 塗り潰されてても
Even if it's completely covered
明かりは灯るから
A light will shine
失くしたわけじゃないよ
It's not lost
忘れかけているだけ
You're just forgetting it
君のままで もう一度 微笑んでみせて
Just as you are, show me your smile once more
微笑んでみせて
Show me your smile once more





Autoren: Toshikazu Kadono, Yuuko Ootomo (pka Yuho Iwasato)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.