Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au jardin du temps qui passe
In the Garden of Time That Passes
Au
Jardin
du
Temps
Qui
Passe
- Nana
Mouskouri
In
the
Garden
of
Time
That
Passes
- Nana
Mouskouri
(G.
Châtelain/P.
Delanoë/C.
Lemesle)
(G.
Châtelain/P.
Delanoë/C.
Lemesle)
C'est
comme
un
parfum
de
valse
It's
like
a
waltz
perfume
Comme
une
balancoire
d'enfant
Like
a
child's
swing
Au
jardin
du
temps
qui
passe
In
the
garden
of
time
that
passes
Et
qui
vole
avec
le
vent
And
that
flies
with
the
wind
C'est
un
rythme
calme
et
tendre
It's
a
calm
and
tender
rhythm
Que
mon
c?
ur
connaît
par
c?
ur
That
my
heart
knows
by
heart
Qu'il
m'arrive
encore
d'entendre
That
it
happens
to
me
to
hear
again
Sous
le
mots
qui
nous
font
peur
Under
the
words
that
scare
us
Tournent
les
saisons
Seasons
turn
De
neige
en
hirondelles
From
snow
to
swallows
Changent
les
chansons
Songs
change
L'amour
est
toujours
pareil
Love
is
always
the
same
Et
quand
l'orgue
joue
And
when
the
organ
plays
Un
air
de
barbarie
A
melody
of
barbarism
On
entend
partout
Paris
We
hear
Paris
everywhere
C'est
comme
un
parfum
de
valse
It's
like
a
waltz
perfume
De
dentelle
sur
le
temps
Of
lace
on
time
Qui
me
dit
que
tout
s'efface
That
tells
me
that
everything
fades
Et
demeure
infiniment
And
remains
endlessly
Tournent
les
saisons
Seasons
turn
D'octobre
en
cerisier
From
October
to
cherry
tree
Passent
les
moissons
Harvests
pass
Mon
c?
ur
n'a
jamais
changé
My
heart
has
never
changed
Souffle
mes
bougies
Blow
out
my
candles
J'allume
un
feu
de
joie
I'll
light
a
bonfire
Et
la
nostalgie
And
the
nostalgia
C'est
comme
un
parfum
de
valse
It's
like
a
waltz
perfume
Comme
une
balancoire
d'enfant
Like
a
child's
swing
Au
jardin
du
temps
qui
passe
In
the
garden
of
time
that
passes
Et
qui
vole
avec
le
vent
And
that
flies
with
the
wind
C'est
un
rythme
calme
et
tendre
It's
a
calm
and
tender
rhythm
Que
mon
c?
ur
connaît
par
c?
ur
That
my
heart
knows
by
heart
Qu'il
m'arrive
encore
d'entendre
That
it
happens
to
me
to
hear
again
Et
qui
parle
de
bonheur
And
which
speaks
of
happiness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claude Lemesle, George Bernard Chatelain, Pierre Delanoë
Album
Ma vérité
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.