I want to gain the flag and use a bug so I can tell you my true feelings so that they can finally reach you. (Unrequited love?) Even though they’re about to connect,
(てけててーてけててー)
(Tekete-teteketetee)
「ななひー?」「ぷりむちゃん?」
“Nanahi?” “Primu-chan?”
呼んでみただけ (ふふふ?) ただ見てるだけ (じーっ)
I just called your name. (Fufu?) I was just looking at you. (ji-)
この胸の中に (無いって言うなー!) 高まってく温度があるの
Inside my chest, (Don’t say that you don't have it!) My feelings towards you keep growing
(まりあーじゅいぇいいぇい!)
(Maria ju iyeee!)
らっびゅー? 照れちゃうような言葉が (ほら) すぐ (さあ)
Honey, honey, the words that would make you blush, (Hora) right here (Saa)
愛しているのさ (そーあいらびゅー) 言えちゃうんだ(はい! はい! はい! はい!)
I love you, (So ai rabyu) I can say it now (Hai! Hai! Hai! Hai!)
はっぴー? わたしダブルな嫁でも (オッケー?) オーライ (オーイェイ?)
Honey, honey, I'm a double bride, okay? (Okay?) Oui! (Oui?)
世界はバラ色 (百合イロ) 君色に染めて
The world is pink (lily white); let’s dye it in your color
(てけててーてけててー
(Tekete-teteketetee
てけててんてけててんてけててんてけててんてけて)
Teke-tetenteketeten---teketetentekete)
(あなたは嫁あなたも嫁あなたが嫁二人で嫁)
(You’re a bride, you’re a bride, you’re a bride, both of you are brides)
らっびゅー? 教えて「俺の嫁」って (こっち?) どっち? (そっち?)
Honey, honey, tell me who’s your bride (This way?) Which one? (That way?)
夢の向こう側へ (そーふぁーらうぇー) 踏み出そうよ (はい! はい! はい! はい!)
Towards the other side of the dream (So faraway) Let’s take one step forward. (Hai! Hai! Hai! Hai!)
はっぴー? 今めいっぱい近寄るよ (きっと) ずっと (もっと) 近くで
Honey, honey, I’ll approach you as much as I can right now (Kitto) Always (Motto) Closely by your side
あなたと (二人で) もうすぐ叶うの (せーの)
With you (together) It’ll come true soon (Seno!)
Happy Wedding!
Happy Wedding!
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Hai! Hai! Kissu yu kissu! Hai! Hai! Huggie hug!)
(はい! はい! きすゆーきす! はい! はい! はぐみーはぐ!)
(Hai! Hai! Kissu yu kissu! Hai! Hai! Huggie hug!)
「ホントに夢みたいだね!」
“It really is like a dream!”
「夢かな? え い!」
“Is it a dream? Ei!”
「いひゃ! なにふるの!」
“Ihyaa! What are you doing!”
「痛いの? じゃあ夢じゃないね
」
“Does it hurt? Then it’s not a dream.”
「もー!」
“Ugh!”
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.