Nanci Griffith - I'm Not Drivin' These Wheels - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

I'm Not Drivin' These Wheels - Nanci GriffithÜbersetzung ins Deutsche




I'm Not Drivin' These Wheels
Ich fahre nicht diese Räder
Boston to Southshore in the back of the bus
Boston nach Southshore im Heck des Busses
It's the last winter storm of the season and such
Es ist der letzte Wintersturm der Saison und so
And I am lost to the fiction of the book in my lap
Und ich verliere mich in der Fiktion des Buches auf meinem Schoß
The snow makes me drowsy, while the dreams roll and tumble
Der Schnee macht mich schläfrig, während Träume rollen und taumeln
And it's a long way to Texas, it's a long way back home
Und es ist weit nach Texas, ein langer Weg heim
It's a three hour flight on the plane when I go
Ein dreistündiger Flug, wenn ich fliege
Away from this snow from Boston to Southshore where the
Fort von diesem Schnee, von Boston nach Southshore, wo
Dreams roll and tumble, and bring the prose to the wheel
Träume rollen und taumeln und die Prosa zum Rad bringen
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels
Ich fahre nicht diese Räder
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels
Ich fahre nicht diese Räder
That face in the window, it's one I should know
Dieses Gesicht am Fenster, ich müsste es kennen
But it's never been haloed by New England snow
Doch nie hat es neuseeländischer Schnee verklärt
And the child 'cross the isle is sleepin' away
Und das Kind gegenüber schläft in sich hinein
While the soldier behind me lets his dreams roll and tumble my way
Während der Soldat hinter mir Träume rollen und taumeln lässt zu mir herüber
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels
Ich fahre nicht diese Räder
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels, today
Ich fahre nicht diese Räder, heute
This cradle of the interstate makes me weary of dreams
Die Wiege der Autobahn macht mich träumemüde
The hurt they cause is now, restless, it seems
Ihr Schmerz ist nun ruhelos, scheint es
Oh soldier, dear soldier, ya keep your dreams to yourself
Oh Soldat, lieber Soldat, behalt deine Träume für dich
My hearts rolled and tumbled 'till I've put it on the shelf
Mein Herz rollte und taumelte, bis ich es ins Regal stellte
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels
Ich fahre nicht diese Räder
Bring the prose to the wheel, I'm not drivin' these wheels
Bring die Prosa zum Rad, ich fahre nicht diese Räder
I'm not drivin' these wheels, today
Ich fahre nicht diese Räder, heute
Boston to Southshore in the back of the bus
Boston nach Southshore im Heck des Busses
It's the last winter storm of the season and such
Es ist der letzte Wintersturm der Saison und so
And I am lost to the fiction of the book in my lap
Und ich verliere mich in der Fiktion des Buches auf meinem Schoß
The snow makes me drowsy, while the dreams roll and tumble
Der Schnee macht mich schläfrig, während Träume rollen und taumeln





Autoren: Nanci Griffith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.