Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen To The Radio
Hör aufs Radio
I
am
leaving
Mississippi
in
the
evening
rain
Ich
verlasse
Mississippi
im
Abendregen
These
Delta
towns
wear
satin
gowns
Diese
Delta-Städte
tragen
Satinroben
In
a
high
beamed
frame
In
hohem
Rahmen
Loretta
Lynn
guides
my
hands
through
the
radio
Loretta
Lynn
führt
meine
Hände
durchs
Radio
Where
would
I
be
in
times
like
these
Wo
blieb
ich
in
Zeiten
wie
diesen
Without
the
songs
Loretta
wrote?
Ohne
die
Lieder
von
Loretta?
'Cause
when
you
can't
find
a
friend
Denn
wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
When
you
can't
find
a
friend
Wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
I
left
a
handsome,
two
stepped
Ich
ließ
einen
stattlichen,
zweischrittigen
Good
ole
boy
in
Tennessee
Guten
Jungen
in
Tennessee
zurück
Now,
he's
sittin'
on
the
sofa,
he's
lookin'
for
his
supper
Jetzt
sitzt
er
auf
dem
Sofa,
sucht
sein
Abendessen
Wonderin',
"What's
become
of
me?"
Fragt:
"Was
wird
aus
mir?"
I've
got
a
double-o-eighteen
Martin
guitar
in
the
Ich
habe
eine
Ochterzehn-Martin-Gitarre
auf
dem
Back
seat
of
the
car
Rücksitz
des
Wagens
Hey,
I'm
leaving
Mississippi
Hey,
ich
verlasse
Mississippi
With
the
radio
on
Mit
angestelltem
Radio
'Cause
when
you
can't
find
a
friend
Denn
wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
When
you
can't
find
a
friend
Wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
It's
the
radio
Es
ist
das
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
There's
a
moon
across
the
border
Ein
Mond
steht
über
der
Grenze
In
the
Louisiana
sky
Am
Himmel
Louisianas
I
smell
the
Pontchartrain,
I
hear
Silver
Wings
Ich
rieche
Pontchartrain,
hör'
Silver
Wings
And
then,
away
Merle
Haggard
had
to
fly
Und
dann:
fort
musste
Merle
Haggard
fliegen
That
good
ole
boy
will
find
a
Band
of
Gold
on
the
stereo
Dieser
gute
Junge
wird
ein
Band
aus
Gold
auf
dem
Stereo
finden
Hey,
then
my
Mama's
gonna
call
and
say
Hey,
dann
ruft
meine
Mama
an
und
fragt:
Where's
she
gone?
"Wo
ist
sie
hin?"
He'll
say,
"Down
the
road
with
the
radio
on"
Er
sagt:
"Die
Straße
hinunter
mit
laufendem
Radio"
When
you
can't
find
a
friend
Wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
And
when
you
can't
find
a
friend
Und
wenn
du
keinen
Freund
findest
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Now
listen
to
the
radio
Hör
nun
aufs
Radio
[Incomprehensible]
down
the
road
Die
Straße
hinunter
[Unverständlich]
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Listen
to
the
radio
Hör
aufs
Radio
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nanci Caroline Griffith
Album
Storms
Veröffentlichungsdatum
01-01-1989
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.