Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Of The True Believers
Последний из Верующих
Oh,
he
said
it
was
the
sound
of
the
winter
callin'
Он
говорил,
что
это
зов
зимы,
From
up
around
the
bend
or
it
could
be
Доносящийся
издалека,
или,
быть
может,
The
cry
of
your
restless
heart
Крик
твоего
беспокойного
сердца,
For
the
love
of
your
long
lost
friends
Тоскующего
по
давно
потерянным
друзьям.
Oh,
but
me
I
think
it's
just
the
summertime
Но
мне
кажется,
это
просто
лето
And
the
heat
of
these
Texas
winds
И
жар
этих
техасских
ветров.
They
keep
on
slappin'
my
face
with
dust
so
thick
Они
бьют
мне
в
лицо
пылью
такой
густой,
That
the
tears
won't
roll
again
Что
слезы
не
могут
течь.
Last
of
the
true
believers
have
you
grown
a
weary
all
alone?
Последний
из
верующих,
ты
устал
быть
один?
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
Last
of
the
true
believers,
she
pack
your
things
and
go
back
home
Последний
из
верующих,
собери
вещи
и
возвращайся
домой.
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
Oh,
he
said,
"You
can't
stay
away
forever
Он
говорил:
"Ты
не
можешь
оставаться
вдали
вечно,
'Cause
they
say
love
doesn't
last
that
long
Ведь
говорят,
что
любовь
не
длится
так
долго.
And
the
ghost
of
the
one
that
you
loved
the
best
И
призрак
того,
кого
ты
любил
больше
всех,
Is
bound
to
be
long
gone"
Наверняка
уже
давно
ушел".
So
you
fall
for
the
one
you
believe
in
Так
что
влюбись
в
того,
в
кого
веришь,
And
take
pride
in
the
heart
you
hold
И
гордись
сердцем,
которое
хранишь,
'Cause
when
the
wintertime
pounds
upon
your
door
Ведь
когда
зима
постучится
в
твою
дверь,
It's
shelter
from
the
cold
Оно
станет
убежищем
от
холода.
Last
of
the
true
believers
have
you
grown
a
weary
all
alone?
Последний
из
верующих,
ты
устал
быть
один?
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
Last
of
the
true
believers,
she
pack
your
things
and
go
back
home
Последний
из
верующих,
собери
вещи
и
возвращайся
домой.
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
There's
a
shadow
on
our
wall
На
нашей
стене
есть
тень,
Where
I
once
stood
with
him
in
mind
Где
я
когда-то
стояла,
думая
о
нем.
And
there
is
an
empty
space
beside
him
И
рядом
с
ним
есть
пустое
место,
Where
I
do
take
my
rest
at
night
Где
я
отдыхаю
по
ночам.
Oh,
and
I
will
be
the
last
of
the
true
believers
И
я
буду
последней
из
верующих,
If
truth
is
his
heart
to
lend
Если
правда
в
его
сердце,
'Cause
the
wintertime
sure
looks
cold
to
me
Ведь
зима
кажется
мне
такой
холодной,
Comin'
up
around
the
bend
Приближающейся
издалека.
Last
of
the
true
believers
have
you
grown
a
weary
all
alone?
Последний
из
верующих,
ты
устал
быть
один?
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
Last
of
the
true
believers,
she
pack
your
things
and
go
back
home
Последний
из
верующих,
собери
вещи
и
возвращайся
домой.
You
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Ты
можешь
вернуться
домой,
домой,
домой.
Oh,
I
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Я
могу
вернуться
домой,
домой,
домой.
Well,
it
looks
like
home
again,
home
again,
a
home
Похоже,
это
путь
домой,
домой,
домой.
Oh,
I
could
go
home
again,
home
again,
a
home
Я
могу
вернуться
домой,
домой,
домой.
Well,
he
brings
me
home
again,
home
again,
home
Он
ведет
меня
домой,
домой,
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nanci Griffith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.