Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chipola Mensajera
Chipola Mensajera
La
chipola
es
un
joropo
Чипола
- это
хорóпо
《Que
muchos
aplausos
roba》
(bis)
《Что
много
аплодисментов
дарует》
(бис)
La
cantó
josé
romero
Эту
песню
пел
Хосе
Ромеро
Ángel
Custodio
Loyola
Ángel
Кустодио
Лойола
También
antonia
volcán
Также
Антония
Волкан
Cantora
entre
las
cantoras
Певица
среди
певиц
Hoy
en
día
la
canto
yo
Сегодня
я
её
пою
《Pa'
que
no
pase
de
moda》(bis)
《Чтобы
не
вышла
из
моды》(бис)
Desparramando
mis
letras
Разбрасываю
свои
стихи
Al
pie
del
arpa
sonora
Под
перезвон
арфы
Como
petalos
de
orquídeas
Как
лепестки
орхидеи
De
cayenas
y
gladiolas
Кайенских
цветов
и
гладиолусов
Con
una
límpida
brisa
С
лёгким
ветерком
Que
con
ternura
pregona
Который
нежно
шепчет
Rutinar
de
paraulata
Тараторенье
попугая
De
turpial
《y
de
soisola》(bis)
Иволги
и
кукушки》(бис)
Por
las
aguas
del
arauca
По
водам
Арауки
Navega
mi
alma
en
la
boga
Моя
душа
плывёт
в
боге
También
por
el
mar
caribe
Также
по
морю
Карибскому
En
las
crestas
de
las
olas
На
гребнях
волн
Por
el
orinoco
arriba
По
Ориноко
вверх
Donde
el
meta
desemboca
Где
Мета
впадает
Remontando
inmencidades
Преодолевая
бескрайние
морские
дали
Donde
el
desamor
se
ahoga
Где
отчаяние
тонет
Donde
atraca
la
metáfora
Где
пристаёт
метафора
Que
mis
entrañas
se
alojan.
Где
обитает
моя
душа.
Cuando
yo
suelto
mis
coplas
Когда
я
свои
стихи
читаю
Las
penas
se
desmoronan
Печали
рушатся
La
sabana
se
entabana
Саванна
зеленеет
Y
mi
patria
se
emociona
И
моя
родина
радуется
Mi
musa
es
una
quimera
Моя
муза
- это
мираж
Un
libro
con
miles
ojas
Книга
с
тысячами
страницами
Estinta
de
florentino
Чернила
Флорентино
Arma
llanera
y
panoja
Льянереское
оружие
и
венчик
Quisiera
mirar
el
cielo
Я
бы
хотел
посмотреть
на
небо
Repleto
de
corocoras
Полное
колибри
Quiero
mirar
al
gallito
Я
хочу
посмотреть
на
петуха
Junto
con
la
flor
de
vora
Вместе
с
цветком
вора
En
una
tarde
de
toros
На
вечернем
корриде
Mirar
detrás
de
la
cola
Посмотреть
за
хвостом
Algallardo
ángel
zambrano
За
гордого
Ангела
Самбрано
Que
nunca
pasa
de
moda
Который
никогда
не
выходит
из
моды
Quiero
observar
el
vaivén
Я
хочу
наблюдать
за
мягким
покачиванием
Suave
de
la
palma
sola
Одинокой
пальмы
Quiero
escuchar
un
pasaje
Я
хочу
услышать
песнь
En
una
vieja
rockola
В
старом
рок-н-ролле
Yo
quisiera
oir
ahorita
Я
бы
хотел
услышать
сейчас
Las
cuerdas
de
una
bandola
Струны
бандолы
Pa'
que
esta
canción
la
baile
Чтобы
эта
песня
веселила
El
silbón
y
la
sayona.
Свистуна
и
Сайону.
(Interludio)
(Интерлюдия)
Me
gusta
estar
en
el
llano
Мне
нравится
бывать
на
льяно
《Con
su
fauna
y
con
su
flora》(bis)
《Со
своей
фауной
и
флорой》(бис)
Con
su
gente
pueblerina
С
его
деревенскими
людьми
Complaciente
y
cariñosa
Приветливыми
и
ласковыми
Llano
puro
y
legendario
Льяно
чистый
и
легендарный
Deja
que
mis
versos
corran
Позволь
моим
стихам
течь
Por
tu
lindo
y
noble
suelo
По
твоей
прекрасной
и
благородной
земле
《Mi
corazón
te
lo
implora》(bis)
《Моё
сердце
тебя
умоляет》(бис)
Amalaya
quién
pudiera
Кто
бы
мог
подумать
Enlazar
con
una
soga
Связать
лассо
время
Los
tiempos
que
ya
se
fueron
Которое
уже
ушло
De
esos
que
mi
pecho
añora
Того,
что
моё
сердце
тоскует
Se
quedo
atrás
mi
niñes
Детство
моё
осталось
позади
Dejando
solo
congojas
Оставив
лишь
печали
Y
hoy
pastoreo
mi
nostalgia
И
сегодня
я
пасу
свою
тоску
En
los
lomos
de
la
aurora.
На
холмах
рассвета.
Y
es
que
aunque
pasen
los
años
И
хотя
проходят
годы
Los
recuerdos
no
se
borran
Воспоминания
не
стираются
Si
las
cuitas
nos
abrazan
Если
тревоги
нас
обнимают
Nuestras
lágrimas
nos
mojan
Наши
слёзы
нас
мочат
Los
escombros
y
vestigios
Руины
и
остатки
Con
dolor
se
desempolvan
С
болью
вытираются
Cuando
nos
golpea
el
destino
Когда
нас
бьёт
судьба
La
resignación
nos
soba
Нас
утешает
смирение
Hoy
te
canta
esta
llanera
Сегодня
тебе
поёт
эта
льянера
la
hija
que
más
te
adora.
Дочь,
которая
тебя
больше
всего
любит.
Yo
te
canto
compasión
Я
пою
тебе
сострадание
Y
eso
lo
sabes
de
sobra
И
ты
это
прекрасно
знаешь
Preguntaselo
a
mi
pecho
Спроси
у
моей
груди
Que
por
ti
palpita
y
llora
Которая
по
тебе
бьётся
и
плачет
Y
a
la
pluma
que
escribió
И
у
пера,
написавшего
Esta
preciosa
chipola
Эту
чудесную
чиполу
Chipola
de
la
llanura
Чиполу
льянуры
Chipola
caminadora
Путешествующую
чиполу
Un
joropo
pegagoso
Хорóпо
прилипчивое
Que
se
canta
a
toda
hora
Которое
поётся
в
любое
время
Pero
eso
si
bien
criollito
Но
оно
очень
креольское
Como
mastranto
y
su
aroma
Как
мастранто
и
его
аромат
Con
una
buena
dicción
С
хорошей
дикцией
Y
una
rima
embrujadora
И
завораживающей
рифмой
Aquí
traigo
mi
bandera
Вот
я
несу
свой
флаг
Amarillo
azul
y
roja
Жёлтый,
синий
и
красный
El
escudo
nacional
Герб
национальный
Y
mi
sangre
cimarrona
И
моя
кровь
дикая
Orgullo
de
ser
llanera
Горжусь
тем,
что
я
льянера
Una
fiel
expositora
Преданный
экспонент
De
nuestra
musica
criolla
Нашей
креольской
музыки
Las
más
bonita
todas.
Самой
прекрасной
из
всех.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: José Gregorio Millán
Album
Estirpe
Veröffentlichungsdatum
30-04-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.