Nancy Wilson - One Note Samba (Samba De Una Nota So) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




One Note Samba (Samba De Una Nota So)
Самба на одной ноте (Samba De Una Nota So)
Been ostracized for 12 years
Двенадцать лет я была изгоем,
I′m used to being alone
Привыкла быть одна.
Spent everything I had
Потратила всё, что имела,
And now it's gone
И теперь всё пропало.
I′m used to being put down
Я привыкла к унижениям,
My issues tell it all
Мои проблемы говорят сами за себя.
My only hope is anchored
Моя единственная надежда
In this fall
В этом падении.
If I could just touch the hem of His garment
Если бы я могла коснуться края Его одежды,
I know I'd be made whole
Я знаю, я бы исцелилась.
If I could just press my way through this madness
Если бы я могла пробиться сквозь это безумие,
His love would heal my soul
Его любовь исцелила бы мою душу.
If only one touch
Если бы только одно прикосновение...
So many people calling
Так много людей взывает к Нему,
How could He ever know
Откуда Ему знать,
That just a brush of Him
Что простое прикосновение к Нему
Would stop the flow
Остановит поток.
If He knew would He rebuke me
Если бы Он знал, стал бы Он упрекать меня
Or shame me to the crowd
Или пристыдить перед толпой?
Well I'm desperate ′cause it′s never or it's now
Я в отчаянии, потому что это либо сейчас, либо никогда.
If I could just touch the hem of His garment
Если бы я могла коснуться края Его одежды,
I know I′d be made whole
Я знаю, я бы исцелилась.
If I could just press my way through this madness
Если бы я могла пробиться сквозь это безумие,
His love would heal my soul.
Его любовь исцелила бы мою душу.
And then suddenly He turned around
И вдруг Он обернулся.
He said somebody has unleashed my power
Он сказал: «Кто-то высвободил мою силу».
Well, frightened and embarrassed I bowed
Испуганная и смущенная, я поклонилась.
You see I told Him of my troubles
Видите ли, я рассказала Ему о своих бедах
And how
И о том, как...
I had to touch the Hem of His garment
Мне пришлось коснуться края Его одежды,
And I know I've been made whole
И я знаю, что я исцелилась.
And how I had pressed my way through this madness
И как я пробилась сквозь это безумие,
And His love has healed my soul.
И Его любовь исцелила мою душу.
Then with one word He touched the hem of my garment
Затем одним словом Он коснулся края моей одежды,
And you know I′ve been made whole
И знаете, я исцелилась.
And somehow He pressed His way through my madness
И каким-то образом Он пробился сквозь моё безумие,
And His love has healed my soul.
И Его любовь исцелила мою душу.
I tell you He Touched me.
Говорю вам, Он коснулся меня.
He reached way down and touched me
Он протянул руку и коснулся меня,
When no one else would touch me
Когда никто другой не хотел меня касаться.
Jesus shol' ′nough (sure enough) He touched me
Иисус точно коснулся меня,
And I know I've been made whole
И я знаю, что я исцелилась.





Autoren: Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.