Nando Reis - Do Seu Lado (Acústico) [Ao Vivo] - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Do Seu Lado (Acústico) [Ao Vivo] - Nando ReisÜbersetzung ins Deutsche




Do Seu Lado (Acústico) [Ao Vivo]
An deiner Seite (Akustisch) [Live]
Faz muito tempo, mas eu me lembro... você implicava comigo
Es ist lange her, aber ich erinnere mich... du hast mich immer geärgert
Mas hoje eu vejo que tanto tempo me deixou muito mais calmo
Aber heute sehe ich, dass so viel Zeit mich viel ruhiger gemacht hat
O meu comportamento egoísta, o seu temperamento difícil
Mein egoistisches Verhalten, dein schwieriges Temperament
Você me achava meio esquisito e eu te achava tão chata
Du fandest mich etwas seltsam und ich fand dich so nervig
Mas tudo que acontece na vida tem um momento e um destino
Aber alles, was im Leben passiert, hat seinen Moment und sein Schicksal
Viver é uma arte, é um ofício
Leben ist eine Kunst, ist ein Handwerk
que precisa cuidado
Aber es braucht Sorgfalt
Prá perceber que olhar prá dentro é o maior desperdício
Um zu erkennen, dass nur nach innen zu schauen die größte Verschwendung ist
O teu amor pode estar do seu lado
Deine Liebe kann an deiner Seite sein
O amor é o calor que aquece a alma
Liebe ist die Wärme, die die Seele wärmt
O amor tem sabor prá quem bebe a sua água
Liebe hat Geschmack für den, der ihr Wasser trinkt
Eu hoje mesmo quase não lembro que estive sozinho
Heute erinnere ich mich kaum noch daran, dass ich mal allein war
Que um dia eu seria seu marido, seu príncipe encantado
Dass ich eines Tages dein Ehemann sein würde, dein Märchenprinz
Ter filhos, nosso apartamento, fim de semana no sítio
Kinder haben, unsere Wohnung, Wochenende im Wochenendhaus
Ir ao cinema todo domingo com você do meu lado
Jeden Sonntag ins Kino gehen, nur mit dir an meiner Seite
Mas tudo que acontece na vida tem um momento e um destino
Aber alles, was im Leben passiert, hat seinen Moment und sein Schicksal
Viver é uma arte, é um ofício
Leben ist eine Kunst, ist ein Handwerk
que precisa cuidado
Aber es braucht Sorgfalt
Prá perceber que olhar prá dentro é o maior desperdício
Um zu erkennen, dass nur nach innen zu schauen die größte Verschwendung ist
O teu amor pode estar do seu lado
Deine Liebe kann an deiner Seite sein
O amor é o calor que aquece a alma
Liebe ist die Wärme, die die Seele wärmt
O amor tem sabor prá quem bebe a sua água
Liebe hat Geschmack für den, der ihr Wasser trinkt





Autoren: Nando Reis, Rogerio Flausino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.