Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
cambio
la
casaca
Ich
wechsle
die
Jacke
Para
ir
a
por
mi
flaca
Um
meine
Süße
zu
holen
Literatura
afrodisíaca
Aphrodisische
Literatur
Que
no
me
falla
cuando
ataca,
ey
Die
mich
nicht
im
Stich
lässt,
wenn
sie
angreift,
ey
Me
cambio
la
casaca
Ich
wechsle
die
Jacke
Para
ir
a
por
mi
flaca
Um
meine
Süße
zu
holen
Literatura
afrodisíaca,
ah
Aphrodisische
Literatur,
ah
Que
no
me
falla
cuando
ataca,
ah
Die
mich
nicht
im
Stich
lässt,
wenn
sie
angreift,
ah
Mamita
Carmen
Mutti
Carmen
Mandó
a
decir
que
no
se
alarmen
Ließ
ausrichten,
sie
sollen
sich
keine
Sorgen
machen
Ya
estoy
grande
para
cuidarme
Ich
bin
schon
groß
genug,
um
auf
mich
aufzupassen
Y
sus
palabritas
no
me
arden
Und
ihre
Wörtchen
tun
mir
nicht
weh
Yo
hace
tiempo
que
no
los
escucho
Ich
höre
schon
lange
nicht
mehr
auf
sie
Hablo
menos,
compongo
mucho
Rede
weniger,
komponiere
viel
Me
hago
rico
al
ritmo
que
lucho
Werde
reich
im
Rhythmus
meines
Kampfes
Siempre
solo,
fumándome
un
pucho
Immer
allein,
rauchend
eine
Kippe
Y
perro
y
yo
como
siempre
Und
Alter,
ich
wie
immer
Con
una
Mac
en
el
frente
Mit
einem
Mac
vor
mir
Un
cafecito
al
Oriente
Ein
Käffchen
im
Osten
Y
un
phillicito
al
Occidente
Und
ein
Jointchen
im
Westen
El
sonido
llegó
(el
sonido
llegó)
Der
Sound
ist
angekommen
(der
Sound
ist
angekommen)
Pasaditas
las
nueve
Kurz
nach
neun
Y
total
me
atrapó
Und
am
Ende
hat
er
mich
gepackt
Es
que
solito
se
mueve,
ey
Es
ist
so,
dass
er
sich
von
allein
bewegt,
ey
Tirando
humo
hago
que
el
viento
innove
Rauch
ausstoßend,
bringe
ich
den
Wind
dazu,
Neues
zu
schaffen
Quiero
una
morena
pa'
que
me
sobe
Ich
will
eine
Brünette,
damit
sie
mich
streichelt
Que
sea
honrada
y
el
corazón
no
me
robe
Die
ehrlich
ist
und
mir
nicht
das
Herz
stiehlt
Que
mire
mis
dientes
y
lama
el
love
Die
meine
Zähne
anschaut
und
die
Liebe
schmeckt
Que
Dios
venga
sin
prisa
Möge
Gott
ohne
Eile
kommen
A
negociar
mis
divisas
Um
meine
Devisen
zu
verhandeln
Quien
va
a
matar,
no
te
avisa
Wer
töten
will,
warnt
dich
nicht
Y
yo
soy
bigote
y
sonrisas,
ey
Und
ich
bin
Schnurrbart
und
Lächeln,
ey
Me
cambio
la
casaca
Ich
wechsle
die
Jacke
Para
ir
a
por
mi
flaca
Um
meine
Süße
zu
holen
Literatura
afrodisíaca
Aphrodisische
Literatur
Que
no
me
falla
cuando
ataca,
ey
Die
mich
nicht
im
Stich
lässt,
wenn
sie
angreift,
ey
Me
cambio
la
casaca
Ich
wechsle
die
Jacke
Para
ir
a
por
mi
flaca
Um
meine
Süße
zu
holen
Literatura
afrodisíaca,
ah
Aphrodisische
Literatur,
ah
Que
no
me
falla
cuando
ataca,
ah
Die
mich
nicht
im
Stich
lässt,
wenn
sie
angreift,
ah
(El
sonido
llegó)
(Der
Sound
ist
angekommen)
El
sonido
llegó
Der
Sound
ist
angekommen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco David Rosero Serna, Camilo Andres Rojas Morales
Album
Pureza
Veröffentlichungsdatum
31-07-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.