Nanpa Básico feat. Stan Mc - Si Me Pongo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Si Me Pongo - Stan Mc , Nanpa Básico Übersetzung ins Deutsche




Si Me Pongo
Wenn ich anfange
Si me pongo romántico hago que el mar escupa flores.
Wenn ich romantisch werde, lasse ich das Meer Blumen spucken.
Si me pongo lunático hago dudar a los lectores.
Wenn ich launisch werde, lasse ich die Leser zweifeln.
Si me portó antipático hago que más te enamores.
Wenn ich mich unsympathisch gebe, sorge ich dafür, dass du dich mehr verliebst.
Si me pongo melancólico hago que quien me escucha lloré.
Wenn ich melancholisch werde, bringe ich den, der mich hört, zum Weinen.
Si me pongo romántico hago que el mar escupa flores.
Wenn ich romantisch werde, lasse ich das Meer Blumen spucken.
Si me pongo lunático hago dudar a los lectores.
Wenn ich launisch werde, lasse ich die Leser zweifeln.
Si me portó antipático hago que más te enamores.
Wenn ich mich unsympathisch gebe, sorge ich dafür, dass du dich mehr verliebst.
Si me pongo melancólico hago que quien me escucha lloré.
Wenn ich melancholisch werde, bringe ich den, der mich hört, zum Weinen.
Hay muchas veces que yo siento y siento Que ya no se nada
Es gibt viele Male, da fühle ich und fühle, dass ich nichts mehr weiß
Porque cuando oró siento que el lo sabe todo,
Denn wenn ich bete, fühle ich, dass er alles weiß,
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
Deshalb wache ich weinend im Morgengrauen auf
Intento sanarme pero no he encontrado el modo,
Ich versuche, mich zu heilen, aber ich habe den Weg nicht gefunden,
Si me pongo a hablar de mi Siento que quedo desnudo
Wenn ich anfange, über mich zu sprechen, fühle ich mich nackt
Porque esta cara de odio tan solo es Un escudo,
Denn dieses hasserfüllte Gesicht ist nur ein Schild,
Pa' que nadie desate de mi garganta el Nudo
Damit niemand den Knoten in meiner Kehle löst
Porque hice lo que quise y cuando Quise no se pudo,
Weil ich tat, was ich wollte, und als ich es wollte, ging es nicht,
Si me pongo a pensar en que habra sido en vez de Hacerlo
Wenn ich anfange darüber nachzudenken, was gewesen wäre, anstatt es zu tun
Me decapita el Exito antes de conocerlo.
Enthauptet mich der Erfolg, bevor ich ihn kennenlerne.
Yo me encontre al Hip-Hop y con el tiempo aprendi a Amarlo
Ich traf auf Hip-Hop und lernte mit der Zeit, ihn zu lieben
No Naci Para Intentarlo, Yo Naci Para Lograrlo.
Ich wurde nicht geboren, um es zu versuchen, ich wurde geboren, um es zu schaffen.
Si me pongo a estar pendiente de la que me pela el diente
Wenn ich anfange, auf die aufzupassen, die mir schöne Augen macht
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo,
Beginne ich, meine Zeit zu verschwenden, und meine Arbeit leidet darunter,
De eso yo soy conciente mis brazos son Deficientes,
Dessen bin ich mir bewusst, meine Arme sind schwach,
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo.
Aber ich gebe alles, und deshalb sinkt das Niveau nicht.
Y si me pongo en el lugar de los que Ya me Olvidarón
Und wenn ich mich in die Lage derer versetze, die mich schon vergessen haben
Si me pongo en el lugar de la Mujer que me pario.
Wenn ich mich in die Lage der Frau versetze, die mich geboren hat.
Y si me pongo.
Und wenn ich mich versetze.
En el lugar de mi Sueños.
An die Stelle meiner Träume.
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un Recuerdo
Wenn ich traurig werde, werde ich vielleicht als Erinnerung wiedergeboren
Oh mejor aun me sentaria a Escribir que piensa mi silencio,
Oder besser noch, ich würde mich hinsetzen und schreiben, was mein Schweigen denkt,
Si me pongo en el lugar de la Mujer que más ame
Wenn ich mich in die Lage der Frau versetze, die ich am meisten liebte
Le preguntaria en ese instante el Porque de mi se fue,
Würde ich sie in diesem Moment fragen, warum sie von mir gegangen ist,
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Wenn ich anfange nachzudenken, werde ich vielleicht verrückt
Por no haber hecho lo que quise, Si lo que quise no era tan poco,
Weil ich nicht getan habe, was ich wollte, obwohl das, was ich wollte, nicht so wenig war,
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Aber wenn ich glücklich werde, verspüre ich diesen Drang zu weinen
Porque Mi sonrisa es el Baúl de lo que jamás pude alcanzar, y eso duele.
Denn mein Lächeln ist die Truhe dessen, was ich nie erreichen konnte, und das tut weh.
Aun que en el lugar del dolor
Obwohl an der Stelle des Schmerzes
Conoci a esa dama perfecta llamada Resignación,
Ich jene perfekte Dame namens Resignation kennenlernte,
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, Me sentiria afligido
Aber wenn ich mich in die Lage meiner Mutter versetze, würde ich mich betrübt fühlen
Al ver como pasan los años, mis hijos se fuerón y no estan conmigo.
Zu sehen, wie die Jahre vergehen, meine Kinder fortgingen und nicht bei mir sind.
Si me pongo en el lugar del amor me Odiaria con todas las fuerzas
Wenn ich mich an die Stelle der Liebe setze, würde ich mich mit aller Kraft hassen
Por primero no amarme a mi mismo y Esperar que alguien me Quiera,
Weil ich mich nicht zuerst selbst liebe und erwarte, dass mich jemand liebt,
Si me pongo la misma armadura de Guerrero
Wenn ich dieselbe Rüstung eines Kriegers anlege
Volveria a llorar contandole mis Secretos a un Cuaderno,
Würde ich wieder weinen und einem Notizbuch meine Geheimnisse erzählen,
Y si me pongo en el lugar del final de esta Canción
Und wenn ich mich an die Stelle des Endes dieses Liedes setze
Quedaria inconclusa porque no la Escribi yo, La Escribio mi Corazón.
Bliebe es unvollendet, denn nicht ich habe es geschrieben, mein Herz hat es geschrieben.
Y si me pongo en el lugar de esta mirada Perdida
Und wenn ich mich an die Stelle dieses verlorenen Blicks setze
No quedaria más que decir adios y que hoy fuera un gran dia...
Bliebe nichts anderes übrig, als Lebewohl zu sagen und dass heute ein großartiger Tag wäre...
Si me pongo romántico hago que el mar escupa flores.
Wenn ich romantisch werde, lasse ich das Meer Blumen spucken.
Si me pongo lunático hago dudar a los lectores.
Wenn ich launisch werde, lasse ich die Leser zweifeln.
Si me portó antipático hago que más te enamores.
Wenn ich mich unsympathisch gebe, sorge ich dafür, dass du dich mehr verliebst.
Si me pongo melancólico hago que quien me escucha lloré.
Wenn ich melancholisch werde, bringe ich den, der mich hört, zum Weinen.
Si me pongo romántico hago que el mar escupa flores.
Wenn ich romantisch werde, lasse ich das Meer Blumen spucken.
Si me pongo lunático hago dudar a los lectores.
Wenn ich launisch werde, lasse ich die Leser zweifeln.
Si me portó antipático hago que más te enamores.
Wenn ich mich unsympathisch gebe, sorge ich dafür, dass du dich mehr verliebst.
Si me pongo melancólico hago que quien me escuche lloré.
Wenn ich melancholisch werde, bringe ich den, der mich hört, zum Weinen.
(Y si me pongo a pensar quien me olvido,
(Und wenn ich anfange darüber nachzudenken, wer mich vergessen hat,
Quien me tiene presente)
Wer an mich denkt)





Autoren: Nanpa Básico


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.