Nanpa Básico - Aúllan los Lobos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Aúllan los Lobos - Nanpa BásicoÜbersetzung ins Deutsche




Aúllan los Lobos
Die Wölfe heulen
Siento que voy viajando en un presentimiento
Ich fühle, wie ich in einer Vorahnung reise
Que intento perder el tiempo en el mejor momento
Dass ich versuche, die Zeit im besten Moment zu verschwenden
Frecuento, templos imaginarios de dioses sin monumentos
Ich besuche oft imaginäre Tempel von Göttern ohne Monumente
Fragmentos de la Luna en tus labios suculentos
Fragmente des Mondes auf deinen saftigen Lippen
Y voy viajando en un presentimiento que intento
Und ich reise in einer Vorahnung, dass ich versuche
Perder el tiempo en el mejor momento
Die Zeit im besten Moment zu verschwenden
Frecuento, templos imaginarios de dioses sin monumentos
Ich besuche oft imaginäre Tempel von Göttern ohne Monumente
Fragmentos de la Luna en tus labios suculentos
Fragmente des Mondes auf deinen saftigen Lippen
Escriba maldito que hace lo que se le antoja
Verdammter Schreiber, der macht, was ihm beliebt
En un terreno árido, el árbol pierde sus hojas
Auf dürrem Boden verliert der Baum seine Blätter
Tibia liquidez, que no me me moja
Lauwarme Flüssigkeit, die mich nicht benetzt
El final siempre es el mismo en la historia que escojas
Das Ende ist immer dasselbe, welche Geschichte du auch wählst
Así que
Also
No importa que tanto te sacrifiques
Es ist egal, wie sehr du dich opferst
Aunque supliques mueren reyes y caciques
Auch wenn du flehst, sterben Könige und Häuptlinge
Al que me califique y me desee el mal
Wer mich beurteilt und mir Böses wünscht
Que la vida le multiplique, no hay mente
Möge das Leben es ihm vervielfachen, es gibt keinen Geist
Que me entienda, ni ciencia que me explique, oh-oh-oh
Der mich versteht, noch Wissenschaft, die mich erklärt, oh-oh-oh
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Perfiles, deshiles, útiles sombras
Profile, Paraden, nützliche Schatten
Hostiles, mutilen, gentiles en mi alfombra
Feindselige, Verstümmelnde, Sanfte auf meinem Teppich
Si no me corresponda negras almas ya no se me escondan
Wenn sie mir nicht gehören, schwarze Seelen, versteckt euch nicht länger vor mir
Si no me rondan, no hay quien me responda
Wenn sie mich nicht umschweifen, gibt es niemanden, der mir antwortet
Y honda la herida de una boca cosida
Und tief ist die Wunde eines zugenähten Mundes
El sida, si da, solo si no estás vestida
AIDS, ja, das trifft, nur wenn du unbekleidet bist
Consentida sin sentido, desaparecida
Verwöhnte ohne Sinn, Verschwundene
Traviesa consentida hoy será mi comida
Freche Verwöhnte, heute wirst du meine Mahlzeit sein
Y no hay salida por acá (acá)
Und es gibt keinen Ausweg hier (hier)
Solo el aliento se me va (se me va)
Nur der Atem verlässt mich (verlässt mich)
Cesan las ganas de olvidar (de olvidar)
Das Verlangen zu vergessen hört auf (hört auf)
Por un segundo se me da (se me da)
Für eine Sekunde ergibt es sich (ergibt es sich)
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen
Aúllan los lobos
Die Wölfe heulen





Autoren: Nanpa Básico


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.