Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
breathe
the
same
air,
we
bask
in
the
same
sun,
we
sleep
under
the
same
moon
Wir
atmen
dieselbe
Luft,
wir
sonnen
uns
in
derselben
Sonne,
wir
schlafen
unter
demselben
Mond
And
the
rain
that
falls
on
the
ground,
it's
the
same,
anywhere
you
go
Und
der
Regen,
der
auf
den
Boden
fällt,
er
ist
derselbe,
wohin
du
auch
gehst
And
the
color
of
fire
is
the
same,
anywhere
you
go,
anywhere
you
Und
die
Farbe
des
Feuers
ist
dieselbe,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
Oh,
oh,
oh,
oh,
anywhere
you
go
Oh,
oh,
oh,
oh,
wohin
du
auch
gehst
We
thirst,
we
hunger,
we
long,
we
desire,
we
want
to
feel
like
we
count
Wir
dürsten,
wir
hungern,
wir
sehnen
uns,
wir
begehren,
wir
wollen
fühlen,
dass
wir
zählen
And
the
way
it
feels
when
you
are
loved,
is
the
same
anywhere
you
go
Und
die
Art,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
geliebt
wirst,
ist
dieselbe,
wohin
du
auch
gehst
And
the
way
a
heart
breaks
is
the
same,
anywhere
you
go,
anywhere
you
go
Und
die
Art,
wie
ein
Herz
bricht,
ist
dieselbe,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
gehst
Oh,
oh,
oh,
oh,
anywhere
you
go
Oh,
oh,
oh,
oh,
wohin
du
auch
gehst
And
even
though
we
live
in
different
parts
of
the
world
Und
obwohl
wir
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
leben
We
all
began
the
same
way
Haben
wir
alle
auf
dieselbe
Weise
begonnen
And
even
though
we
believe
in
different
things
Und
obwohl
wir
an
verschiedene
Dinge
glauben
We're
somehow
the
same
Sind
wir
irgendwie
gleich
Cause
we
laugh
and
we
cry,
we
dream
and
we
hope,
we
fall
Denn
wir
lachen
und
wir
weinen,
wir
träumen
und
wir
hoffen,
wir
fallen
We
rise
again
Wir
stehen
wieder
auf
We
love
and
we
hate,
we
fight
and
we
make
up
Wir
lieben
und
wir
hassen,
wir
streiten
und
wir
versöhnen
uns
We're
somehow
the
same
Sind
wir
irgendwie
gleich
Oh,
oh,
oh,
oh,
anywhere
you
go
Oh,
oh,
oh,
oh,
wohin
du
auch
gehst
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Naomi Wachira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.