Naotaro Moriyama - いつかさらばさ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

いつかさらばさ - Naotaro MoriyamaÜbersetzung ins Englische




いつかさらばさ
Itsuka Saraba Sa
もしも君が心なき言葉に傷ついたとしても
If you're hurt by unkind words
僕にできることといえばそれを茶化してやれる程度
All I can do is tease you about it
特に気の利いたセリフの持ち合わせなんてないけど
I don't have any particularly clever lines
時間の許す限り君の横でおちゃらけていたいよ
But I want to be by your side and joke around for as long as I can
そうさこれが僕のすべてさ どうせいつかはさらばさ
Oh, that's all I am, so we'll have to say goodbye someday
僕が君について何か知っていることといったら
The only thing I know about you
君が紅茶に砂糖を三つ入れるってことだけさ
Is that you put three sugars in your tea
こんな言い方じゃ誤解をまねくかもしれないけれど
This may be misleading, but
他人が二人でいるにはそれぐらいが丁度いいんだ
That's about the right amount for two people to be together
そうさ合言葉はいつでも どうせいつかはさらばさ
Yeah, our catchphrase is always, we'll have to say goodbye someday
耳を劈くほどに鳴り響く沈黙を塗り潰すように
As the silence, deafening as thunder, fills the air
君は聞く「ねえ、私は一体あなたの何なの」
You ask me, "Hey, what am I to you?"
そんな時僕は笑って言うのさ
That's when I laugh and say
「どうせいつかは どうせいつかは どうせいつの日にかさらばさ」
"Someday, someday, we'll have to say goodbye"
そうだ君に一つだけ聞いておきたい話があるよ
Listen, there's something I've been wanting to ask you
君は僕を世界で一番大切と言うけれど
You call me the most important person in the world
世界がどれほどの広さかなんて皆目見当がつかないぜ
But I have no idea how big the world really is
つまり君の瞳の奥に映っているのは本当に僕なのかい
Does this mean that I'm the only one reflected in your eyes?
あらゆるすべてのことを二人で分かち合おうとした時に
When we try to share everything with each other
僕ら初めて本当の孤独を味わうことになるのやも
We'll finally experience true loneliness, you know
そして独り彷徨い歩き続ける寒空の下
And as we wander around alone under a cold sky
改めてお互いの大切さに気づける日がくるぜ
We'll once again realize how precious each other is
確信はないけど
I'm not sure, but
そうさそれが今の答えさ どうせいつかはさらばさ
Oh, that's my answer for now, we'll have to say goodbye someday
どこにでも転がっているよな形のない幸せの中で
Happiness is lying around everywhere, it doesn't have a shape
たまに思う僕はこの先どこへ行くのだろう
But sometimes I wonder where I'll end up
それはそうと今夜は月がキレイ
Anyway, the moon is beautiful tonight
ねえ、どうせいつかは どうせいつかは どうせいつの日にかはさらばさ
Oh, someday, someday, someday we'll have to say goodbye
愛しさも切なさも君を想うが故生まれるもので
Love and sadness are born from thinking of you
だから目を背けることなく受け入れなきゃならないことなんだろう
So I have to face them without looking away
そうさこれが僕のすべてさ
That's all I am
どうせいつかは どうせいつかは どうせいつの日にかはさらばさ
Someday, someday, someday we'll have to say goodbye
さらばさ
Goodbye
さらばさ
Goodbye
さらばさ
Goodbye






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.