Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decay to Create
Zerfallen um zu erschaffen
The
pure
light
the
way
and
stride
at
their
own
pace
Die
Reinen
leuchten
den
Weg
und
schreiten
in
ihrem
eigenen
Tempo
Don't
forget
that
our
sun
sets
on
a
world
that
is
coming
undone
Vergiss
nicht,
dass
unsere
Sonne
über
einer
Welt
untergeht,
die
zerfällt
So
be
a
saint
with
some
poise
that's
left
to
save
Sei
also
ein
Heiliger
mit
etwas
Haltung,
die
es
noch
zu
retten
gilt
I've
been
stuck
in
a
daze
Ich
war
wie
benommen
But
the
future
I
will
face
with
sweet
embrace
Aber
der
Zukunft
werde
ich
mit
süßer
Umarmung
begegnen
The
courage
I
once
held
is
absent
Der
Mut,
den
ich
einst
besaß,
ist
abwesend
And
now
my
hope
is
down
to
a
fragment
Und
jetzt
ist
meine
Hoffnung
auf
ein
Fragment
reduziert
I've
seen
a
different
side
to
this
story
Ich
habe
eine
andere
Seite
dieser
Geschichte
gesehen
I'm
still
bleeding
myself
for
the
glory
Ich
blute
mich
immer
noch
für
den
Ruhm
aus
Growing
up
I
was
afraid
of
the
man
that
I
would
become
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
Angst
vor
dem
Mann,
der
ich
werden
würde
'Cause
dreams
don't
buy
you
triumph
Denn
Träume
kaufen
dir
keinen
Triumph
There
was
a
time
when
I
was
breathing
faith
and
determination
Es
gab
eine
Zeit,
da
atmete
ich
Glauben
und
Entschlossenheit
Now
I
just
sigh
perseverance
Jetzt
seufze
ich
nur
noch
Ausdauer
Tired
and
frustrated,
and
though
my
spirit's
jaded
Müde
und
frustriert,
und
obwohl
mein
Geist
abgestumpft
ist
I
will
decay
to
create
Ich
werde
zerfallen,
um
zu
erschaffen
My
conscience
in
crisis,
there's
no
way
that
I
can
fight
this
Mein
Gewissen
in
der
Krise,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
ich
dagegen
ankämpfen
kann
Somewhere
I
know
the
answer
is
hiding
Irgendwo,
ich
weiß,
versteckt
sich
die
Antwort
I
know
I
can
find
it
Ich
weiß,
ich
kann
sie
finden
'Cause
this
is
my
whole
world
Denn
das
ist
meine
ganze
Welt
'Cause
this
is
my
whole
world
Denn
das
ist
meine
ganze
Welt
The
ruin
of
an
aspiration
Die
Ruine
eines
Strebens
Is
what
I'm
still
running
away
from
Ist
das,
wovor
ich
immer
noch
davonlaufe
Maybe
I'm
just
losing
my
way,
a
charade
to
escape
Vielleicht
verirre
ich
mich
nur,
eine
Scharade,
um
zu
entkommen
And
my
soul
is
set
to
deteriorate
Und
meine
Seele
ist
dazu
bestimmt,
zu
zerfallen
Growing
up
I
was
afraid
of
the
man
that
I
would
become
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
Angst
vor
dem
Mann,
der
ich
werden
würde
'Cause
dreams
don't
buy
you
triumph
Denn
Träume
kaufen
dir
keinen
Triumph
There
was
a
time
when
I
was
breathing
faith
and
determination
Es
gab
eine
Zeit,
da
atmete
ich
Glauben
und
Entschlossenheit
Now
I
just
sigh
perseverance
Jetzt
seufze
ich
nur
noch
Ausdauer
Tired
and
frustrated,
and
though
my
spirit's
jaded
Müde
und
frustriert,
und
obwohl
mein
Geist
abgestumpft
ist
I
will
decay
to
create
Ich
werde
zerfallen,
um
zu
erschaffen
My
conscience
in
crisis,
there's
no
way
that
I
can
fight
this
Mein
Gewissen
in
der
Krise,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
ich
dagegen
ankämpfen
kann
Somewhere
I
know
the
answer
is
hiding
Irgendwo,
ich
weiß,
versteckt
sich
die
Antwort
I
know
I
can
find
it
Ich
weiß,
ich
kann
sie
finden
They
say,
at
least
you'll
look
back
on
what
you've
done
Sie
sagen,
wenigstens
wirst
du
auf
das
zurückblicken,
was
du
getan
hast
Well
fuck
that
because
I've
only
just
begun
Nun,
scheiß
drauf,
denn
ich
habe
gerade
erst
angefangen
We
have
just
begun
Wir
haben
gerade
erst
angefangen
We
have
just
begun
Wir
haben
gerade
erst
angefangen
I'll
take
the
memories
to
the
grave
with
me
Ich
nehme
die
Erinnerungen
mit
ins
Grab
You'll
walk
along
with
sheep
wishing
you
believed
Du
wirst
mit
Schafen
mitlaufen
und
wünschen,
du
hättest
geglaubt
I
made
my
own
journey
so
it's
you
that's
weak
Ich
habe
meine
eigene
Reise
gemacht,
also
bist
du
es,
der
schwach
ist
I'll
take
the
memories
to
the
grave
with
me
Ich
nehme
die
Erinnerungen
mit
ins
Grab
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sam Osborn, Wes Thompson
Album
Epiphany
Veröffentlichungsdatum
07-12-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.