Naragâh - Çene Ve Laf - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Çene Ve Laf - NaragâhÜbersetzung ins Englische




Çene Ve Laf
Jaw And Talk
Polemiklerinize prim vermem
I won't give you any attention for your polemics
Bu dikenler kaplar etrafımı
These thorns surround me
Bu kadar ayaklanmış ölünün olduğu yerde dirilen bendim
I was the one who rose from the dead where so many had fallen
Yerin en dibinden geldim
I came from the bottom of the earth
Selamlar
Greetings
Ben Nara
I am Nara
Buranın ağası da benim marabası da
I am the boss of this place, and also the pimp
Yer altında herkes yaya takılıyorken Nara'nın arabası var
While everyone else is walking underground, Nara has a car
Abaza basar burayı
This place is under my thumb
Nefes tüketmem artık
I won't waste my breath anymore
On yıl daha üretmez artık
I won't produce anymore for another ten years
Oyunu kaybediyo' düşenler artık
The ones who are falling are losing the game now
Umrum dışı beni üzenler artık
I don't care about those who upset me anymore
Benim egom 'NF' gibi
My ego is like 'NF'
Tenkit edip sizleri eksiltirim
I criticize and diminish you
Boktan espiri gibi rap yapmayın
Don't rap like a shitty joke
Kadınlara söven adama sanatçı demem ... gibi
I wouldn't call a man who insults women an artist…like that
Eskiz çizerek yaratırım portre
I create portraits by sketching
Ya da şiir üstünde contes
Or contes on top of poetry
Benimle yetenek yarıştıracaksan
If you want to compete with me in talent
Siktir git iki kilo daha kok çek
Go fuck yourself and snort another two kilos of coke
Hiphop'a yeni kan Nara
Nara is new blood for hiphop
Memleket Ankara
Ankara is my homeland
Pes etmek yok, 'asla' var
There's no giving up, there's 'never'
Ne kadar efendi görünürsem görüneyim;
No matter how polite I may seem;
Yaramazım
I'm naughty
Al, tut kalemi
Take it, hold the pen
Faka basar onlar
They'll get fucked
İki göt atıp debelenene tav olur onlar
They'll fall for them when they shake their two asses
Bize yetenek bahşedildi
We were gifted with talent
Onlara çene ve laf
They have jaws and talk
Yaramazım
I'm naughty
Al, tut kalemi
Take it, hold the pen
Faka basar onlar
They'll get fucked
İki göt atıp debelenene tav olur onlar
They'll fall for them when they shake their two asses
Bize yetenek bahşedildi
We were gifted with talent
Onlara çene ve laf tonla
Tons of jaws and talk for them
Yıllardır içimde biriktirdiğim kinimi kusuyorum
I'm vomiting out the hatred that I've accumulated inside me for years
Onlar daha hecelemede
They're still struggling to spell
Ben Usain Bolt gibi parkuru kaçıncı kezdir turluyorum
I'm Usain Bolt, I've been lapping the course for the umpteenth time
Yazmak benim için bi' rahatlama biçimi değil
Writing isn't a form of relaxation for me
Ben yazdıkça kuruluyorum
I build myself up as I write
Kaybolmam ben merak etme
Don't worry, I won't get lost
Fuat Ergin'in ayak iziyle dolu bu yolum
My path is full of Fuat Ergin's footprints
Nara bi' çeşit emperyalizm
Nara is a kind of imperialism
Hastalığa hiçbir fayda sağlamayan ama almazsan
Antidepressant medication that doesn't help the illness, but if you don't take it
Kafayı yedirten antidepresan ilaçların yan etkisi
It drives you crazy, a side effect
Kal etkisiz
Stay inactive
Nefret küplerinin esasen benden haz etmesi gibi bir şey bu
It's like how hate-filled people actually like me, something like that
Ben müzikten ekmeğimi kazanırken sen hâlâ boş bi' hasetlesin
While I make a living from music, you're still jealous for no reason
Rahat ol gülüm mic'ta Nara
Relax honey, Nara is on the mic
Terbiyesizliğini markalarla kapat
Cover up your rudeness with brands
Bırak şu müziği rezil etme daha
Stop ruining this music anymore
Söyle MC misin robot mu salak?
Tell me, are you an MC or a robot, you fool?
Konu mu sence Rolex ve para
Do you think it's about Rolex and money?
Yoksa kaç sürtüğe baktığın davan
Or how many sluts you've looked at, that's your case
İpotek et kendini bankalara
Mortgage yourself to the banks
Tarz bu değil digga
That's not the style, digga
Bu tertemiz saçmalamak
This is pure nonsense
İyi müzisyenliği bırak
Forget about good musicianship
Onların getir götürünü bile yapamazsın
You can't even do their errands
Attın taşı kuyuya şimdi o attığın taşları yiyeceksin kafana kaçamazsın
You threw the stone in the well, now you're going to eat the stones you threw, you can't escape it
Sözlerin deli saçması
Your words are crazy
Dikkat salladığın o zincir senin göte kaçmasın
Be careful that the chain you're shaking doesn't go up your ass
Biraz da onların ödü patlasın
Let their hearts burst a little too
Yaramazım
I'm naughty
Al, tut kalemi
Take it, hold the pen
Faka basar onlar
They'll get fucked
İki göt atıp debelenene tav olur onlar
They'll fall for them when they shake their two asses
Bize yetenek bahşedildi
We were gifted with talent
Onlara çene ve laf
They have jaws and talk
Yaramazım
I'm naughty
Al, tut kalemi
Take it, hold the pen
Faka basar onlar
They'll get fucked
İki göt atıp debelenene tav olur onlar
They'll fall for them when they shake their two asses
Bize yetenek bahşedildi
We were gifted with talent
Onlara çene ve laf tonla
Tons of jaws and talk for them






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.