Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polemiklerinize
prim
vermem
I
won't
give
you
any
attention
for
your
polemics
Bu
dikenler
kaplar
etrafımı
These
thorns
surround
me
Bu
kadar
ayaklanmış
ölünün
olduğu
yerde
dirilen
bendim
I
was
the
one
who
rose
from
the
dead
where
so
many
had
fallen
Yerin
en
dibinden
geldim
I
came
from
the
bottom
of
the
earth
Buranın
ağası
da
benim
marabası
da
I
am
the
boss
of
this
place,
and
also
the
pimp
Yer
altında
herkes
yaya
takılıyorken
Nara'nın
arabası
var
While
everyone
else
is
walking
underground,
Nara
has
a
car
Abaza
basar
burayı
This
place
is
under
my
thumb
Nefes
tüketmem
artık
I
won't
waste
my
breath
anymore
On
yıl
daha
üretmez
artık
I
won't
produce
anymore
for
another
ten
years
Oyunu
kaybediyo'
düşenler
artık
The
ones
who
are
falling
are
losing
the
game
now
Umrum
dışı
beni
üzenler
artık
I
don't
care
about
those
who
upset
me
anymore
Benim
egom
'NF'
gibi
My
ego
is
like
'NF'
Tenkit
edip
sizleri
eksiltirim
I
criticize
and
diminish
you
Boktan
espiri
gibi
rap
yapmayın
Don't
rap
like
a
shitty
joke
Kadınlara
söven
adama
sanatçı
demem
...
gibi
I
wouldn't
call
a
man
who
insults
women
an
artist…like
that
Eskiz
çizerek
yaratırım
portre
I
create
portraits
by
sketching
Ya
da
şiir
üstünde
contes
Or
contes
on
top
of
poetry
Benimle
yetenek
yarıştıracaksan
If
you
want
to
compete
with
me
in
talent
Siktir
git
iki
kilo
daha
kok
çek
Go
fuck
yourself
and
snort
another
two
kilos
of
coke
Hiphop'a
yeni
kan
Nara
Nara
is
new
blood
for
hiphop
Memleket
Ankara
Ankara
is
my
homeland
Pes
etmek
yok,
'asla'
var
There's
no
giving
up,
there's
'never'
Ne
kadar
efendi
görünürsem
görüneyim;
No
matter
how
polite
I
may
seem;
Al,
tut
kalemi
Take
it,
hold
the
pen
Faka
basar
onlar
They'll
get
fucked
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
They'll
fall
for
them
when
they
shake
their
two
asses
Bize
yetenek
bahşedildi
We
were
gifted
with
talent
Onlara
çene
ve
laf
They
have
jaws
and
talk
Al,
tut
kalemi
Take
it,
hold
the
pen
Faka
basar
onlar
They'll
get
fucked
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
They'll
fall
for
them
when
they
shake
their
two
asses
Bize
yetenek
bahşedildi
We
were
gifted
with
talent
Onlara
çene
ve
laf
tonla
Tons
of
jaws
and
talk
for
them
Yıllardır
içimde
biriktirdiğim
kinimi
kusuyorum
I'm
vomiting
out
the
hatred
that
I've
accumulated
inside
me
for
years
Onlar
daha
hecelemede
They're
still
struggling
to
spell
Ben
Usain
Bolt
gibi
parkuru
kaçıncı
kezdir
turluyorum
I'm
Usain
Bolt,
I've
been
lapping
the
course
for
the
umpteenth
time
Yazmak
benim
için
bi'
rahatlama
biçimi
değil
Writing
isn't
a
form
of
relaxation
for
me
Ben
yazdıkça
kuruluyorum
I
build
myself
up
as
I
write
Kaybolmam
ben
merak
etme
Don't
worry,
I
won't
get
lost
Fuat
Ergin'in
ayak
iziyle
dolu
bu
yolum
My
path
is
full
of
Fuat
Ergin's
footprints
Nara
bi'
çeşit
emperyalizm
Nara
is
a
kind
of
imperialism
Hastalığa
hiçbir
fayda
sağlamayan
ama
almazsan
Antidepressant
medication
that
doesn't
help
the
illness,
but
if
you
don't
take
it
Kafayı
yedirten
antidepresan
ilaçların
yan
etkisi
It
drives
you
crazy,
a
side
effect
Kal
etkisiz
Stay
inactive
Nefret
küplerinin
esasen
benden
haz
etmesi
gibi
bir
şey
bu
It's
like
how
hate-filled
people
actually
like
me,
something
like
that
Ben
müzikten
ekmeğimi
kazanırken
sen
hâlâ
boş
bi'
hasetlesin
While
I
make
a
living
from
music,
you're
still
jealous
for
no
reason
Rahat
ol
gülüm
mic'ta
Nara
Relax
honey,
Nara
is
on
the
mic
Terbiyesizliğini
markalarla
kapat
Cover
up
your
rudeness
with
brands
Bırak
şu
müziği
rezil
etme
daha
Stop
ruining
this
music
anymore
Söyle
MC
misin
robot
mu
salak?
Tell
me,
are
you
an
MC
or
a
robot,
you
fool?
Konu
mu
sence
Rolex
ve
para
Do
you
think
it's
about
Rolex
and
money?
Yoksa
kaç
sürtüğe
baktığın
mı
davan
Or
how
many
sluts
you've
looked
at,
that's
your
case
İpotek
et
kendini
bankalara
Mortgage
yourself
to
the
banks
Tarz
bu
değil
digga
That's
not
the
style,
digga
Bu
tertemiz
saçmalamak
This
is
pure
nonsense
İyi
müzisyenliği
bırak
Forget
about
good
musicianship
Onların
getir
götürünü
bile
yapamazsın
You
can't
even
do
their
errands
Attın
taşı
kuyuya
şimdi
o
attığın
taşları
yiyeceksin
kafana
kaçamazsın
You
threw
the
stone
in
the
well,
now
you're
going
to
eat
the
stones
you
threw,
you
can't
escape
it
Sözlerin
deli
saçması
Your
words
are
crazy
Dikkat
salladığın
o
zincir
senin
göte
kaçmasın
Be
careful
that
the
chain
you're
shaking
doesn't
go
up
your
ass
Biraz
da
onların
ödü
patlasın
Let
their
hearts
burst
a
little
too
Al,
tut
kalemi
Take
it,
hold
the
pen
Faka
basar
onlar
They'll
get
fucked
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
They'll
fall
for
them
when
they
shake
their
two
asses
Bize
yetenek
bahşedildi
We
were
gifted
with
talent
Onlara
çene
ve
laf
They
have
jaws
and
talk
Al,
tut
kalemi
Take
it,
hold
the
pen
Faka
basar
onlar
They'll
get
fucked
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
They'll
fall
for
them
when
they
shake
their
two
asses
Bize
yetenek
bahşedildi
We
were
gifted
with
talent
Onlara
çene
ve
laf
tonla
Tons
of
jaws
and
talk
for
them
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.