Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
la canzone della patente
das Lied über den Führerschein
Uh,
sto
fumando
da
un
big
back
Uh,
ich
rauche
einen
dicken
Blunt
Sono
sopra
un
Mercedes
Ich
bin
in
einem
Mercedes
Ne
ho
prese
diciassette
Ich
habe
siebzehn
davon
genommen
Non
mi
passa
per
niente
Es
geht
mir
überhaupt
nicht
besser
Primo
appuntamento
con
questa
Erstes
Date
mit
dieser
Ho
detto
che
io
non
c'ho
la
patente
Ich
habe
gesagt,
dass
ich
keinen
Führerschein
habe
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Probabilmente
niente
Wahrscheinlich
nichts
Appuntamento
con
fine
shii
Date
mit
einer
heißen
Braut
Ho
detto
che
non
c'ho
la
patente
Ich
habe
gesagt,
dass
ich
keinen
Führerschein
habe
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Poi
solo
perché
ho
fatto
cinque
errori
Dann
nur,
weil
ich
fünf
Fehler
gemacht
habe
Entro
con
un
mitra
in
motorizzazione
Ich
stürme
mit
einer
MP
in
die
Zulassungsstelle
La
so
anche
guidare
datemi
questo
Ich
kann
doch
fahren,
gebt
mir
dieses
Cazzo
di
foglio
rosa
bastardo
il
signore
verdammte
rosa
Schein,
dieser
Bastard
von
Beamten!
Tanto
me
lo
toglierebbero
in
tipo
due
ore
Sowieso
würden
sie
ihn
mir
in
etwa
zwei
Stunden
wegnehmen
Guida
in
stato
di
ebrezza
Fahren
unter
Einfluss
Lo
Xanax,
il
Percocet
e
tutto
quello
che
dio
vuole
Das
Xanax,
das
Percocet
und
alles,
was
Gott
will
Se
mi
schianto
è
perché
dio
lo
vuole
Wenn
ich
crashe,
dann
weil
Gott
es
so
will
Forse
è
meglio
se
resto
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
bleibe
Sul
sedile
del
passeggero
Auf
dem
Beifahrersitz
Forse
è
meglio
se
resto
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
bleibe
Da
solo
a
casa
che
è
meglio,
tanto
Allein
zu
Hause,
das
ist
besser,
sowieso
Sto
fumando
da
un
big
back
Ich
rauche
einen
dicken
Blunt
Sono
sopra
un
Mercedes
Ich
bin
in
einem
Mercedes
Ne
ho
prese
diciassette
Ich
habe
siebzehn
davon
genommen
Non
mi
passa
per
niente
Es
geht
mir
überhaupt
nicht
besser
Primo
appuntamento
con
questa
Erstes
Date
mit
dieser
Ho
detto
che
io
non
c'ho
la
patente
Ich
habe
gesagt,
dass
ich
keinen
Führerschein
habe
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Probabilmente
niente
Wahrscheinlich
nichts
Appuntamento
con
fine
shii
Date
mit
einer
heißen
Braut
Ho
detto
che
non
c'ho
la
patente
Ich
habe
gesagt,
dass
ich
keinen
Führerschein
habe
In
quel
momento
precisamente
Genau
in
diesem
Moment
Cosa
cazzo
avevo
in
mente?
Was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Filippo Sancasciani, Siem Spark
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.