Narcolessia - la canzone della patente - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

la canzone della patente - NarcolessiaÜbersetzung ins Deutsche




la canzone della patente
das Lied über den Führerschein
Uh, sto fumando da un big back
Uh, ich rauche einen dicken Blunt
Sono sopra un Mercedes
Ich bin in einem Mercedes
Ne ho prese diciassette
Ich habe siebzehn davon genommen
Non mi passa per niente
Es geht mir überhaupt nicht besser
Primo appuntamento con questa
Erstes Date mit dieser
Ho detto che io non c'ho la patente
Ich habe gesagt, dass ich keinen Führerschein habe
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
Probabilmente niente
Wahrscheinlich nichts
Appuntamento con fine shii
Date mit einer heißen Braut
Ho detto che non c'ho la patente
Ich habe gesagt, dass ich keinen Führerschein habe
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
Poi solo perché ho fatto cinque errori
Dann nur, weil ich fünf Fehler gemacht habe
Entro con un mitra in motorizzazione
Ich stürme mit einer MP in die Zulassungsstelle
La so anche guidare datemi questo
Ich kann doch fahren, gebt mir dieses
Cazzo di foglio rosa bastardo il signore
verdammte rosa Schein, dieser Bastard von Beamten!
Tanto me lo toglierebbero in tipo due ore
Sowieso würden sie ihn mir in etwa zwei Stunden wegnehmen
Guida in stato di ebrezza
Fahren unter Einfluss
Lo Xanax, il Percocet e tutto quello che dio vuole
Das Xanax, das Percocet und alles, was Gott will
Se mi schianto è perché dio lo vuole
Wenn ich crashe, dann weil Gott es so will
Forse è meglio se resto
Vielleicht ist es besser, wenn ich bleibe
Sul sedile del passeggero
Auf dem Beifahrersitz
Forse è meglio se resto
Vielleicht ist es besser, wenn ich bleibe
Da solo a casa che è meglio, tanto
Allein zu Hause, das ist besser, sowieso
Sto fumando da un big back
Ich rauche einen dicken Blunt
Sono sopra un Mercedes
Ich bin in einem Mercedes
Ne ho prese diciassette
Ich habe siebzehn davon genommen
Non mi passa per niente
Es geht mir überhaupt nicht besser
Primo appuntamento con questa
Erstes Date mit dieser
Ho detto che io non c'ho la patente
Ich habe gesagt, dass ich keinen Führerschein habe
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?
Probabilmente niente
Wahrscheinlich nichts
Appuntamento con fine shii
Date mit einer heißen Braut
Ho detto che non c'ho la patente
Ich habe gesagt, dass ich keinen Führerschein habe
In quel momento precisamente
Genau in diesem Moment
Cosa cazzo avevo in mente?
Was zum Teufel habe ich mir dabei gedacht?





Autoren: Filippo Sancasciani, Siem Spark


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.