Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Dawn Breaks (Dogzilla CD mix)
Wenn die Morgendämmerung anbricht (Dogzilla CD mix)
Moonlight's
kissing
on
a
violet
shore
Mondlicht
küsst
ein
violettes
Ufer
Dreaming
in
the
color
of
the
dress
you
wore
Träume
in
der
Farbe
deines
Kleides
I
wake
up
harmed
and
wanting
more
about
you
Ich
wache
verletzt
auf
und
will
mehr
von
dir
I
don't
wanna
feel
love
Ich
will
Liebe
nicht
fühlen
I
don?
t
wanna
feel
naked
Ich
will
mich
nicht
nackt
fühlen
I
don?
t
wanna
feel
love
Ich
will
Liebe
nicht
fühlen
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
waves
of
your
heart
rushing
Ich
fühle
die
Wellen
deines
Herzens
rauschen
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
waves
of
your
heart
rushing
Ich
fühle
die
Wellen
deines
Herzens
rauschen
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
crash
of
your
heart
breaking
Ich
spüre
das
Zerbrechen
deines
Herzens
The
figures
stop
moving
and
the
subway
dies
Figuren
erstarren,
die
U-Bahn
verstummt
The
clock
stops
ticking
and
the
traffic
sighs
Uhren
stehen
still,
der
Verkehr
seufzt
I
can?
t
keep
living
these
strange
goodbyes
Ich
kann
nicht
ständig
seltsam
Abschied
nehmen
I
need
you
Ich
brauch
dich
(I
need
you)
(Ich
brauch
dich)
I
don?
t
wanna
feel
love
Ich
will
Liebe
nicht
fühlen
I
don?
t
wanna
feel
naked
Ich
will
mich
nicht
nackt
fühlen
I
don?
t
wanna
feel
love
Ich
will
Liebe
nicht
fühlen
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
crash
of
your
heart
breaking
Ich
spüre
das
Zerbrechen
deines
Herzens
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
waves
of
your
heart
rushing
Ich
fühle
die
Wellen
deines
Herzens
rauschen
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
crash
of
your
heart
breaking
Ich
spüre
das
Zerbrechen
deines
Herzens
When
the
dawn
breaks
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht
I
can
feel
the
heat
of
your
sun
rising
Spüre
ich
die
Wärme
deiner
aufgehenden
Sonne
Rising
up
inside
me
Die
in
mir
aufsteigt
I
can
feel
the
waves
of
your
heart
rushing
Ich
fühle
die
Wellen
deines
Herzens
rauschen
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Rushing
over
me
Über
mich
hinweg
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.