Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بی
توم
تویت
بی
توم
تویت
Ohne
dich
geht
es
nicht,
ohne
dich
geht
es
nicht
تو
بی
چه
بی
مه
نَتویت
Warum
kannst
du
nicht
ohne
mich
sein?
بی
توم
تویت
بی
توم
تویت
Ohne
dich
geht
es
nicht,
ohne
dich
geht
es
nicht
تو
بی
چه
بی
مه
نَتویت
Warum
kannst
du
nicht
ohne
mich
sein?
رخصت
بده
که
بشکنم
غرورمو
به
پای
تو
Erlaube
mir,
meinen
Stolz
zu
deinen
Füßen
zu
brechen
فرصت
بده
که
جون
بدم
به
حرمت
صدای
تو
Gib
mir
die
Chance,
mein
Leben
zu
Ehren
deiner
Stimme
zu
geben
مهلت
بده
تو
شهر
تو
دوباره
دربدر
بشم
Gib
mir
Zeit,
in
deiner
Stadt
wieder
heimatlos
zu
werden
از
شعله
نگاه
تو
یه
تل
خاکستر
بشم
Von
der
Flamme
deines
Blickes
zu
einem
Haufen
Asche
zu
werden
یه
تل
خاکستر
بشم
Zu
einem
Haufen
Asche
zu
werden
می
خوام
تنها
بمونم
تا
همیشه
Ich
will
für
immer
allein
bleiben
مثل
ابری
شدم
که
وا
نمیشه
Ich
bin
wie
eine
Wolke
geworden,
die
sich
nicht
öffnet
اگه
بارون
بشم
آروم
می
گیرم
Wenn
ich
Regen
werde,
beruhige
ich
mich
تو
قلبم
این
همه
غم
جا
نمیشه
In
meinem
Herzen
findet
all
dieser
Kummer
keinen
Platz
می
خوام
تنها
بمونم
یه
جزیره
Ich
will
allein
bleiben,
eine
Insel
توی
دریای
گریه
اشک
و
هق
هق
Im
Meer
des
Weinens,
der
Tränen
und
des
Schluchzens
تک
و
تنها
بمونم
توی
اشکام
Ganz
allein
in
meinen
Tränen
bleiben
مثل
تنها
نشستن
یه
عاشق
Wie
das
einsame
Sitzen
eines
Liebenden
حتی
رنگین
کمونم
پیش
نگات
Selbst
der
Regenbogen,
angesichts
deines
Blicks,
اون
همه
رنگ
تماشایی
نداشت
hatte
nicht
all
diese
prächtigen
Farben
اون
همه
رنگ
تماشایی
نداشت
hatte
nicht
all
diese
prächtigen
Farben
لبت
شاد
و
دلت
خرم
Mögen
deine
Lippen
froh
und
dein
Herz
heiter
sein
اونام
روشنت
روشن
Mögen
deine
Augen
hell
leuchten
کسی
می
خوابد
و
خوابش
نمی
گیرد
Jemand
legt
sich
hin,
doch
der
Schlaf
erfasst
ihn
nicht
کسی
از
پشت
دیوار
زمان
آواز
می
خواند
Jemand
singt
von
hinter
der
Mauer
der
Zeit
اومدی
تا
غربت
من
Du
kamst
zu
meiner
Einsamkeit
تا
لحظه
های
ما
شدن
Zu
den
Momenten
des
Wir-Werdens
توی
هوای
عاشقی
In
der
Luft
der
Liebe
با
تو
از
اینجا
پر
زدن
Mit
dir
von
hier
wegfliegen
خسته
ی
انتظار
تو
Müde
vom
Warten
auf
dich
بی
تو
ولی
کنار
تو
Ohne
dich,
aber
an
deiner
Seite
یه
روزی
از
راه
می
رسی
Eines
Tages
wirst
du
ankommen
بازم
میاد
بهار
تو
Dein
Frühling
wird
wiederkehren
بازم
میاد
بهار
تو
Dein
Frühling
wird
wiederkehren
تو
برام
پنجره
هستی
میون
این
همه
دیوار
Du
bist
für
mich
ein
Fenster
inmitten
all
dieser
Mauern
مث
یک
دست
نجاتی
زیر
سنگینی
آوار
Wie
eine
rettende
Hand
unter
der
Last
der
Trümmer
آخرین
برگ
گلی
تو
واسه
تنهایی
گلدون
Du
bist
das
letzte
Blütenblatt
für
die
einsame
Vase
اولین
لحظه
ی
سالی
توی
بیداد
زمستون
Der
erste
Moment
des
Jahres
in
der
Tyrannei
des
Winters
وقتی
سایه
م
یه
غریبه
س
حتی
دنبالم
نمیاد
Wenn
mein
Schatten
ein
Fremder
ist,
folgt
er
mir
nicht
einmal
وقتی
بغض
تنهاییمو
حتی
گریه
هم
نمی
خواد
Wenn
selbst
das
Weinen
den
Kloß
meiner
Einsamkeit
nicht
lindern
will
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Rokhsat
Veröffentlichungsdatum
03-03-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.