Naser Abdollahi - Demo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Demo - Naser AbdollahiÜbersetzung ins Deutsche




Demo
Demo
بی توم تویت بی توم تویت
Ohne dich geht es nicht, ohne dich geht es nicht
تو بی چه بی مه نَتویت
Warum kannst du nicht ohne mich sein?
بی توم تویت بی توم تویت
Ohne dich geht es nicht, ohne dich geht es nicht
تو بی چه بی مه نَتویت
Warum kannst du nicht ohne mich sein?
رخصت بده که بشکنم غرورمو به پای تو
Erlaube mir, meinen Stolz zu deinen Füßen zu brechen
فرصت بده که جون بدم به حرمت صدای تو
Gib mir die Chance, mein Leben zu Ehren deiner Stimme zu geben
مهلت بده تو شهر تو دوباره دربدر بشم
Gib mir Zeit, in deiner Stadt wieder heimatlos zu werden
از شعله نگاه تو یه تل خاکستر بشم
Von der Flamme deines Blickes zu einem Haufen Asche zu werden
یه تل خاکستر بشم
Zu einem Haufen Asche zu werden
می خوام تنها بمونم تا همیشه
Ich will für immer allein bleiben
مثل ابری شدم که وا نمیشه
Ich bin wie eine Wolke geworden, die sich nicht öffnet
اگه بارون بشم آروم می گیرم
Wenn ich Regen werde, beruhige ich mich
تو قلبم این همه غم جا نمیشه
In meinem Herzen findet all dieser Kummer keinen Platz
می خوام تنها بمونم یه جزیره
Ich will allein bleiben, eine Insel
توی دریای گریه اشک و هق هق
Im Meer des Weinens, der Tränen und des Schluchzens
تک و تنها بمونم توی اشکام
Ganz allein in meinen Tränen bleiben
مثل تنها نشستن یه عاشق
Wie das einsame Sitzen eines Liebenden
حتی رنگین کمونم پیش نگات
Selbst der Regenbogen, angesichts deines Blicks,
اون همه رنگ تماشایی نداشت
hatte nicht all diese prächtigen Farben
اون همه رنگ تماشایی نداشت
hatte nicht all diese prächtigen Farben
لبت شاد و دلت خرم
Mögen deine Lippen froh und dein Herz heiter sein
اونام روشنت روشن
Mögen deine Augen hell leuchten
کسی می خوابد و خوابش نمی گیرد
Jemand legt sich hin, doch der Schlaf erfasst ihn nicht
کسی از پشت دیوار زمان آواز می خواند
Jemand singt von hinter der Mauer der Zeit
اومدی تا غربت من
Du kamst zu meiner Einsamkeit
تا لحظه های ما شدن
Zu den Momenten des Wir-Werdens
توی هوای عاشقی
In der Luft der Liebe
با تو از اینجا پر زدن
Mit dir von hier wegfliegen
خسته ی انتظار تو
Müde vom Warten auf dich
بی تو ولی کنار تو
Ohne dich, aber an deiner Seite
یه روزی از راه می رسی
Eines Tages wirst du ankommen
بازم میاد بهار تو
Dein Frühling wird wiederkehren
بازم میاد بهار تو
Dein Frühling wird wiederkehren
تو برام پنجره هستی میون این همه دیوار
Du bist für mich ein Fenster inmitten all dieser Mauern
مث یک دست نجاتی زیر سنگینی آوار
Wie eine rettende Hand unter der Last der Trümmer
آخرین برگ گلی تو واسه تنهایی گلدون
Du bist das letzte Blütenblatt für die einsame Vase
اولین لحظه ی سالی توی بیداد زمستون
Der erste Moment des Jahres in der Tyrannei des Winters
وقتی سایه م یه غریبه س حتی دنبالم نمیاد
Wenn mein Schatten ein Fremder ist, folgt er mir nicht einmal
وقتی بغض تنهاییمو حتی گریه هم نمی خواد
Wenn selbst das Weinen den Kloß meiner Einsamkeit nicht lindern will






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.