Nat King Cole - Twilight On The Trail - 1987 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Twilight On The Trail - 1987 Digital Remaster
Сумерки на тропе - Цифровой ремастеринг 1987
When it's twilight on the trail
Когда сумерки на тропе,
And I jog along
И я бреду один,
The world is like a dream
Мир похож на сон,
And the ripple of the stream is my song
И журчанье ручья моя песня.
When it's twilight on the trail
Когда сумерки на тропе,
And I rest once more
И я отдыхаю,
My ceiling is the sky
Небо мой потолок,
And the grass on which I lie is my floor
А трава, на которой лежу, мой пол.
Never ever have a nickel in my jeans
Никогда не звенела монета в моих карманах,
Never ever have a debt to pay
Никогда не было долгов,
Still I understand what real contentment means
Но я понимаю, что такое настоящее счастье,
Guess I was born that way
Наверное, я таким родился.
When it's twilight on the trail
Когда сумерки на тропе,
And my voice is still
И мой голос стих,
Please plant this heart of mine
Пожалуйста, похорони мое сердце
Underneath the lonesome pine on the hill
Под одинокой сосной на холме.
(Underneath the lonesome pine on the hill)
(Под одинокой сосной на холме.)
When it's twilight on the trail
Когда сумерки на тропе...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.