Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dorothy
Wayne,
Ray
Rauch)
(Дороти
Уэйн,
Рэй
Раух)
(Chorus
sings:)
(Хор
поет:)
Wild
is
love!
Дикая
любовь!
Wild
is
love!
Дикая
любовь!
Wild-wild-wild
Дикая-дикая-дикая
(Nat′s
spoken
words:)
(Нэт
говорит:)
As
a
rule,
man's
a
fool.
Как
правило,
мужчина
— глупец.
When
it′s
hot,
he
wants
it
cool.
Когда
жарко,
ему
хочется
прохлады.
When
it's
cool,
he
wants
it
hot.
Когда
прохладно,
ему
хочется
тепла.
Always
wanting
Всегда
желает
What
is
not.
Того,
чего
нет.
Wild
is
love
Дикая
любовь,
Whenever
two
hearts
meet,
Когда
два
сердца
встречаются,
Wild
is
love,
Дикая
любовь,
Bitter,
but
oh
so
sweet.
Горькая,
но
такая
сладкая.
Wherever
love
takes
me,
Куда
бы
любовь
меня
ни
вела,
Whatever
love
makes
me,
Кем
бы
любовь
меня
ни
сделала,
Burning
beyond
control,
Горящий
без
контроля,
Wild
is
love
Дикая
любовь
Deep
in
my
heart
and
soul
Глубоко
в
моем
сердце
и
душе.
And
though
wild
as
the
wind
И
хотя
дикий,
как
ветер,
And
wild
as
the
rolling
sea,
И
дикий,
как
бушующее
море,
Nothing
could
ever
be
Ничто
не
может
быть
As
wild
as
love.
Таким
диким,
как
любовь.
Wherever
love
takes
me,
Куда
бы
любовь
меня
ни
вела,
Whatever
love
makes
me,
Кем
бы
любовь
меня
ни
сделала,
And
though
wild
is
the
wind
И
хотя
дикий
ветер
And
wild
is
the
rolling
sea,
И
дикое
бушующее
море,
Nothing
could
ever
be
Ничто
не
может
быть
As
wild
as
love...
Таким
диким,
как
любовь...
As
wild
as
love...
Таким
диким,
как
любовь...
As
wild
as
love...
Таким
диким,
как
любовь...
As
wild
is
love!
Таким
диким,
как
любовь!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wayne Dorothy, Rasch Raymond P
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.