Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
nie
mogę
zasnąć
zaglądam
w
ciemność
Когда
я
не
могу
уснуть,
я
смотрю
в
темноту
Zaglądam
w
nią
a
ona
zagląda
we
mnie
Смотрю
в
неё,
а
она
смотрит
в
меня
Gdy
nie
mogę
zasnąć,
budzi
mnie
przyjemność
Когда
я
не
могу
уснуть,
меня
будит
наслаждение
Jestem
z
nią,
a
ona
jest
tu
ze
mną
Я
с
ним,
а
оно
здесь,
со
мной
Gdy
nie
mogę
zasnąć,
zaglądam
w
ciemność
Когда
я
не
могу
уснуть,
я
смотрю
в
темноту
Zaglądam
w
nią,
a
ona
zagląda
we
mnie
Смотрю
в
неё,
а
она
смотрит
в
меня
Nie
mogę
zasnąć,
bo
śnię
się
pewno
Я
не
могу
уснуть,
потому
что,
наверное,
вижу
сон
Budzisz
mnie
myślą,
mową
i
pełnią
Ты
будишь
меня
мыслью,
словом
и
полнотой
Nie
mogę
zasnąć,
bo
śnię
się
pewno
Я
не
могу
уснуть,
потому
что,
наверное,
вижу
сон
Budzisz
mnie
myślą,
mową
i
pełnią
Ты
будишь
меня
мыслью,
словом
и
полнотой
Gdy
nie
mogę
zasnąć
poruszam
płetwą
Когда
я
не
могу
уснуть,
я
двигаю
плавником
Płynę
patrzę
w
ciemność
Плыву,
смотрю
в
темноту
Nie
mogę
zasnąć,
bo
śnię
się
pewno
Я
не
могу
уснуть,
потому
что,
наверное,
вижу
сон
Budzisz
mnie
myślą
mową
i
pełnią
Ты
будишь
меня
мыслью,
словом
и
полнотой
Nie
mogę
zasnąć,
bo
śnię
się
pewno
Я
не
могу
уснуть,
потому
что,
наверное,
вижу
сон
Budzisz
mnie
myślą
mową
i
pełnią
Ты
будишь
меня
мыслью,
словом
и
полнотой
Bezpieczeństwo
ma
kolor
czarny
Безопасность
имеет
чёрный
цвет
Płynę,
patrzę
w
ciemność
Плыву,
смотрю
в
темноту
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Natalia Maria Przybysz, Mateusz Piotr Waskiewicz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.