Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwiaty ojczyste
Отечественные цветы
Kwiaty
nad
Wisłą,
mazowieckie
Цветы
над
Вислой,
мазовецкие
Stokrotki,
fiołki
i
kaczeńce
Ромашки,
фиалки
и
калужницы
Zielone
wierchy
nad
Warszawą
Зеленые
холмы
над
Варшавой
Kwieciste
nad
domami
wieńce
Цветочные
венки
над
домами
Kwiaty
na
Odrą,
gąszcze,
róże
Цветы
над
Одрой,
заросли,
розы
Stu
kolorowe
pióra
pawie
Стоцветные
павлиньи
перья
W
parkach
Szczecina
i
Opola
В
парках
Щецина
и
Ополе
W
małych
ogródkach
pod
Wrocławiem
В
маленьких
садиках
под
Вроцлавом
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Kaliny,
malwy,
Białostockie
Калины,
мальвы,
белостокские
Lubelskie
bujne
winogrady
Люблинские
пышные
виноградники
Gdzie
wanny
złote
pod
Zamościem
Где
золотые
лагуны
под
Замостьем
I
w
Kazimierzu
białe
sady
И
в
Казимеже
белые
сады
Kwiaty
nad
Wisłą,
Narwią,
Bukiem
Цветы
над
Вислой,
Наревом,
Бугом
Zbierane
w
słońcu
przy
księżycu
Собранные
на
солнце
при
луне
Kocham
was
kwiaty
Люблю
вас,
цветы
Mej
ojczyzny
nad
Narwią,
Odrą
i
Pilicą
Моей
отчизны
над
Наревом,
Одрой
и
Пилицей
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Kaliny,
malwy
Białostockie
Калины,
мальвы
белостокские
Lubelskie
bujne
winogrady
Люблинские
пышные
виноградники
Gdzie
wanny
złote
pod
Zamościem
Где
золотые
лагуны
под
Замостьем
I
w
Kazimierzu
białe
sady
И
в
Казимеже
белые
сады
Kwiaty
nad
Wisłą,
Narwią,
Bukiem
Цветы
над
Вислой,
Наревом,
Бугом
Zbierane
w
słońcu
przy
księżycu
Собранные
на
солнце
при
луне
Kocham
was
kwiaty
Люблю
вас,
цветы
Mej
ojczyzny
nad
Narwią,
Odrą
i
Pilicą
Моей
отчизны
над
Наревом,
Одрой
и
Пилицей
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tadeusz Kubiak, Wydrzycki Czeslaw Niemen
Album
Prad
Veröffentlichungsdatum
13-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.