Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polos Opuestos
Gegensätzliche Pole
Si
salgo
de
party,
ya
no
me
acuesto
Wenn
ich
von
der
Party
gehe,
leg
ich
mich
nicht
hin
Bebecita,
vive
con
eso
Kleines
Mädchen,
leb
damit
Gozo
la
vida
y
la
vivo
bien
recio
Ich
genieße
das
Leben
und
leb
es
hart
Tú
sabes
que
somos
polos
opuestos
Du
weißt,
wir
sind
gegensätzliche
Pole
La
vida
recia
y
ese
es
el
modo
Das
harte
Leben
und
das
ist
die
Art
Si
te
gusta,
bien,
y
si
no,
ni
modo
Wenn
es
dir
gefällt,
gut,
und
wenn
nicht,
egal
Sin
tener
nada,
baby,
yo
te
robo
Ohne
etwas
zu
haben,
Baby,
klaue
ich
dich
Pa
que
sepas
de
lo
que
está
hecho
el
lobo
Damit
du
weißt,
woraus
der
Wolf
gemacht
ist
Va
amaneciendo
y
yo
no
tengo
sueño
Es
dämmert
und
ich
bin
nicht
müde
Y
no
llega
la
hora
en
la
que
te
veo
Und
die
Zeit,
dich
zu
sehen,
kommt
nicht
Aunque
me
mientes
y
yo
te
creo
Auch
wenn
du
mich
anlügst
und
ich
dir
glaube
En
la
historia
yo
no
soy
el
bueno
In
der
Geschichte
bin
ich
nicht
der
Gute
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Saco
la
bolsa
y
me
digo
Ich
hole
die
Tasche
raus
und
sage
mir
Dónde
quiera,
yo
me
la
llevo
Wo
auch
immer,
ich
nehm
sie
mit
Prendido
estoy,
perdido
en
el
alcohol
Ich
bin
high,
verloren
im
Alkohol
Por
la
culpa
de
un
mal
de
amor
Wegen
einer
unglücklichen
Liebe
Que
hasta
ahorita
no
he
podido
olvidarlo
Dass
ich
es
bis
jetzt
nicht
vergessen
konnte
Prendido
estoy
cuando
pruebo
tus
lindos
labios
Ich
bin
high,
wenn
ich
deine
schönen
Lippen
probiere
Como
yo,
también
disfrutas
lo
malo
Wie
ich
genießt
auch
du
das
Schlechte
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Y
aunque
rojos,
parezco
el
diablo
Und
obwohl
sie
rot
sind,
seh
ich
aus
wie
der
Teufel
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Y
aunque
rojos,
parezco
el
diablo
Und
obwohl
sie
rot
sind,
seh
ich
aus
wie
der
Teufel
Bellaquita
y
hasta
abajo
le
quiere
dar
Schlampe
und
sie
will
es
tief
Pónganle
la
música
pa
perrear
Mach
die
Musik
an,
um
zu
perrear
Pónganle
al
Nata
para
olvidar
Leg
den
Nata
auf,
um
zu
vergessen
Sé,
eh,
eh-eh
Ich
weiß,
eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Pónganle
la
música
pa
olvidarse
Mach
die
Musik
an,
um
zu
vergessen
Del
tonto
aquel
que
la
hizo
llorar
Von
dem
Trottel,
der
sie
weinen
ließ
Dime
que
me
quieres,
yo
te
creo
Sag,
dass
du
mich
willst,
ich
glaub
dir
Aunque
no
quieras,
yo
te
quiero
Auch
wenn
du
nicht
willst,
ich
will
dich
Lo
que
quiero,
yo
lo
tengo
Was
ich
will,
das
hab
ich
Y
es
el
modo
que
yo
llevo
Und
das
ist
die
Art,
die
ich
führe
Tranquilito,
siempre
fino
Ganz
ruhig,
immer
clean
Ya
me
acostumbré
a
gastar
kilos
Ich
hab
mich
dran
gewöhnt,
Kilo
auszugeben
Las
cadenas
combinan
con
las
pantallas
Die
Ketten
passen
zu
den
Bildschirmen
Las
pantallas
combinan
con
las
escuadras
Die
Bildschirme
passen
zu
den
Knarren
En
la
Tiffany
gastando
los
millones
Bei
Tiffany
die
Millionen
ausgeben
Yo
sé
que
te
gustaron
mis
pantalones
Ich
weiß,
dir
haben
meine
Hosen
gefallen
La
forma
en
que
visto,
la
forma
en
que
vivo
Die
Art,
wie
ich
mich
anziehe,
die
Art,
wie
ich
lebe
Pide
lo
que
quieras,
menos
ser
tu
amigo
Verlang,
was
du
willst,
außer
dein
Freund
zu
sein
Prendido
estoy,
perdido
en
el
alcohol
Ich
bin
high,
verloren
im
Alkohol
Por
la
culpa
de
un
mal
de
amor
Wegen
einer
unglücklichen
Liebe
Que
hasta
ahorita
no
he
podido
olvidarlo
Dass
ich
es
bis
jetzt
nicht
vergessen
konnte
Prendido
estoy
cuando
pruebo
tus
lindos
labios
Ich
bin
high,
wenn
ich
deine
schönen
Lippen
probiere
Como
yo,
también
disfrutas
lo
malo
Wie
ich
genießt
auch
du
das
Schlechte
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Bellaquita
y
hasta
abajo
le
quiere
dar
Schlampe
und
sie
will
es
tief
Pónganle
la
música
pa
perrear
Mach
die
Musik
an,
um
zu
perrear
Pónganle
al
Nata
para
olvidar
Leg
den
Nata
auf,
um
zu
vergessen
Sé,
eh,
eh-eh
Ich
weiß,
eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh
Pónganle
la
música
pa
olvidarse
Mach
die
Musik
an,
um
zu
vergessen
Del
tonto
aquel
que
la
hizo
llorar
Von
dem
Trottel,
der
sie
weinen
ließ
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Y
aunque
rojos,
parezco
el
diablo
Und
obwohl
sie
rot
sind,
seh
ich
aus
wie
der
Teufel
Mírame
a
los
ojos
cuando
te
hablo
Schau
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Y
aunque
rojos,
parezco
el
diablo
Und
obwohl
sie
rot
sind,
seh
ich
aus
wie
der
Teufel
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edgar Ivan Barrera, Nathanahel Ruben Cano Monge, Christian Palacios Arevalo, Andres Jese Gavillan Batista
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.