Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Əşi Özü Bilər
A Spouse Knows Themselves
Son
zamanlar
hər
şey
üst-üstə
gələr
Lately,
everything
has
fallen
apart
Heyif
ki
ayırır
bizi
o
döngələr
Alas,
those
cycles
tear
us
apart
Nələri
yaddaşdan
silmədi
ki
bu
illər
These
years
have
erased
so
much
from
our
hearts
Kimin
günahı
var,
əşi,
özü
bilər.
Whose
fault
is
it,
a
spouse
knows
themselves.
Sənə
suallarım
çox,
veriləsi
I
have
many
questions
for
you,
my
dear
Sözlərim
var
əzizim,
deyiləsi
I
have
words
to
say,
my
precious
Sən
də
oldun
mənə
adi,
yad
birisi
You
too
have
become
a
stranger
to
me
De
bu
gözlər
daha
nələr
görəsi?!
What
else
should
these
eyes
see?!
Son
zamanlar
hər
şey
üst-üstə
gələr
Lately,
everything
has
fallen
apart
Heyif
ki
ayırır
bizi
o
döngələr
Alas,
those
cycles
tear
us
apart
Nələri
yaddaşdan
silmədi
ki
bu
illər
These
years
have
erased
so
much
from
our
hearts
Kimin
günahı
var,
əşi,
özü
bilər.
Whose
fault
is
it,
a
spouse
knows
themselves.
Gəl
sən
də
bu
qədər
özünə
güvənmə
Come
now,
do
not
be
so
confident
Getmisənsə
qayıtma,
geri
dönmə
If
you
have
left,
do
not
return
Bunu
da
bil
ki,
sonda,
ulduzlu
gecədə
Know
this
also,
on
the
final,
starry
night
Tək
Aya
möhtac
olar,
yenə
də.
You
will
still
be
in
need
of
only
the
Moon.
Son
zamanlar
hər
şey
üst-üstə
gələr
Lately,
everything
has
fallen
apart
Heyif
ki
ayırır
bizi
o
döngələr
Alas,
those
cycles
tear
us
apart
Nələri
yaddaşdan
silmədi
ki
bu
illər
These
years
have
erased
so
much
from
our
hearts
Kimin
günahı
var,
əşi,
özü
bilər.
Whose
fault
is
it,
a
spouse
knows
themselves.
Özü
bilər
They
know
themselves
Özü
bilər
They
know
themselves
Özü
bilər.
They
know
themselves.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.