Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילים
ולחן:
נתן
גושן
Слова
и
музыка:
Натан
Гошен
עיבוד:
יועד
נבו
Аранжировка:
Йоад
Нево
פרח
רטוב
בגינה
והפעם
החורף
שלי
ושלך
Мокрый
цветок
в
саду,
и
на
этот
раз
зима
моя
и
твоя,
ולא
אל
תשפילי
מבט
זה
שנינו
לבד
И
не
опускай
взгляд,
ведь
мы
оба
одни.
ונפשיר
פה
בחדר
לאט
И
оттаем
здесь
в
комнате
медленно,
השתגעתי
כמעט,
רק
תשאירי
לי
רגע
אחד
Я
чуть
не
сошел
с
ума,
только
оставь
мне
мгновение
одно.
ערב
ואת
ישנה
וחשבתי
איתך
אסיים
את
חיי
Вечер,
а
ты
спишь,
и
я
думал,
что
с
тобой
закончу
жизнь
свою,
עם
הזמן
גם
הכרתי
את
כל
השבילים
בגופך
Со
временем
я
узнал
все
тропинки
на
твоем
теле,
כשטיילתי
בהם
עם
עיניי
Когда
бродил
по
ним
глазами
своими.
וחשבתי
מתי
תחזרי
ללטף
את
פניי
И
думал,
когда
ты
вернешься
ласкать
лицо
мое,
ואני
אשיר
לך
שיר
А
я
спою
тебе
песню,
אקח
אותך
למקום
שאיש
לא
מכיר
Отведу
тебя
в
место,
которое
никто
не
знает.
אני
אשיר
לך
שיר
Я
спою
тебе
песню,
רק
תחזרי
אליי
Только
вернись
ко
мне.
זה
כמו
לעלות
על
במה
Это
как
выйти
на
сцену
ולראות
שאף
אחד
לא
פה
בשבילך
И
увидеть,
что
никого
нет
здесь
ради
тебя.
באותה
מהירות
שהעצב
מגיע
לכאן
С
той
же
скоростью,
с
какой
сюда
приходит
грусть,
באותה
מהירות
הוא
הולך
С
той
же
скоростью
она
уходит.
רק
תיקחי
נשימה
ולאט
תחזרי
לחייך
Только
вздохни
и
медленно
вернись
к
своей
улыбке,
ואני
אשיר
לך
שיר
А
я
спою
тебе
песню,
אקח
אותך
למקום
שאיש
לא
מכיר
Отведу
тебя
в
место,
которое
никто
не
знает.
אני
אשיר
לך
שיר
Я
спою
тебе
песню,
רק
תחזרי
אליי
Только
вернись
ко
мне.
רק
תחזרי
אליי
Только
вернись
ко
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: נבו יועד, גושן נתן
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.