Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking About It - Let It Go
Думая об этом - Отпусти
What
did
you
do
this
for?
Для
чего
ты
это
сделала?
Для
чего
ты
это
сделала?
What
did
you
do
this
for?
Settle
down
for
a
little
bit
Успокойся
немного,
Угомонись
немного!
Settle
down
for
a
little
bit
You
look
like
any
other
fool
i
know
Ты
выглядишь,
как
любой
другой
дурак,
Ты
похожа
на
типичную
You
look
like
any
other
fool
I
know
Why
would
you
say
it
like
that?
Зачем
ты
так
сказала?
Зачем
ты
так
сказала?
Why
would
you
say
it
like
that?
Don't
you
know
dreams
really
come
true
Разве
ты
не
знаешь,
что
мечты
сбываются,
Разве
ты
не
знаешь,
что
мечты
в
самом
деле
становятся
явью,
Don’t
you
know
dreams
really
come
true
When
you
give
away
your
heart
like
that?
Когда
разбрасываешь
сердце
направо
и
налево?
Когда
ты
раздаёшь
своё
сердце
направо
и
налево?
When
you
give
away
your
heart
like
that?
So
in
the
meantime
А
пока
А
пока
So
in
the
meantime
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию.
Let
it
go,
let
it
go
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом.
Я
думаю
об
этом.
I’m
thinking
about
it
Ooooh
oh
oh
ooooh
oh
oh
О-о-о...
О-о-о...
Ooooh
oh
oh
ooooh
oh
oh
I
know
you
work
so
hard
Знаю,
ты
так
стараешься,
Знаю,
ты
трудишься,
как
пчёлка,
I
know
you
work
so
hard
And
you
can't
wait
to
get
out
of
this
basement
И
мечтаешь
выбраться
из
этого
подвала.
И
спишь
и
видишь,
как
бы
выбраться
из
этой
дыры.
And
you
can’t
wait
to
get
out
of
this
basement
But
if
I'll
take
you
this
far
Но
если
я
доведу
тебя
до
цели,
Но
если
я
вытащу
тебя,
But
if
I’ll
take
you
this
far
You
kill
me
just
to
find
a
replacement
Ты
убьёшь
меня,
лишь
бы
найти
замену.
Ты
убьёшь
меня,
чтобы
найти
мне
замену.
You
kill
me
just
to
find
a
replacement
So
in
the
meantime
А
пока
А
пока
So
in
the
meantime
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию.
Let
it
go,
let
it
go
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом.
Я
думаю
об
этом.
I’m
thinking
about
it
There's
a
really
good
thing
right
in
front
of
my
eyes
Прямо
перед
глазами
— нечто
по-настоящему
ценное,
Кое-что
по-настоящему
хорошее
прямо
перед
моими
глазами,
There’s
a
really
good
thing
right
in
front
of
my
eyes
Right
in
front
of
my
eyes
Прямо
перед
глазами.
Прямо
перед
моими
глазами.
Right
in
front
of
my
eyes
Ooooh
oh
oh
ooooh
oh
oh
О-о-о...
О-о-о...
Ooooh
oh
oh
ooooh
oh
oh
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию.
Let
it
go,
let
it
go
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом.
Я
думаю
об
этом.
I’m
thinking
about
it
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию.
Let
it
go,
let
it
go
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
Отпусти,
отпусти
ситуацию,
Let
it
go,
let
it
go
It
will
all
fix
itself
Всё
наладится
само.
Всё
устаканится
само
по
себе.
It
will
all
fix
itself
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом,
Я
думаю
об
этом,
I’m
thinking
about
it
I'm
thinking
about
it
Я
думаю
об
этом.
Я
думаю
об
этом.
I’m
thinking
about
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GILAD SHMUELI, NATHAN GOSHEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.