Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Could It Be?
Wie konnte es sein?
How
Could
It
Be?
Wie
konnte
es
sein?
You
would
turn
your
back
on
me
Dass
du
mir
den
Rücken
kehren
würdest
After
all
the
love
we've
shared.
Nach
all
der
Liebe,
die
wir
geteilt
haben.
How
can
I
say?
(How
should
I
say)
Wie
kann
ich
sagen?
(Wie
soll
ich
sagen)
It
seems
like
love
just
sailed
away
Es
scheint,
als
sei
die
Liebe
einfach
davongesegelt
A
lonely
heart
has
got
me
scared.
Ein
einsames
Herz
macht
mir
Angst.
When
will
I
know?
Wann
werde
ich
wissen?
If
you
will
stay
or
choose
to
go.
Ob
du
bleibst
oder
dich
entscheidest
zu
gehen.
The
thought
alone
I've
always
feared
Allein
der
Gedanke,
den
ich
immer
gefürchtet
habe
When
will
you
see?
Wann
wirst
du
erkennen?
You're
mine
and
that's
no
mystery
Du
gehörst
mir
und
das
ist
kein
Geheimnis
To
play
this
part
I'm
unprepared.
Diese
Rolle
zu
spielen,
darauf
bin
ich
unvorbereitet.
Dreaming
all
day,
that
your
in
my
arms
and
here
to
stay
(Yes
you
are)
Träume
den
ganzen
Tag,
dass
du
in
meinen
Armen
bist
und
hier
bleibst
(Ja,
das
tust
du)
Shattered
without
you,
these
memories
of
love,
Zerschmettert
ohne
dich,
diese
Erinnerungen
an
Liebe,
Won't
fade
away.
Werden
nicht
verblassen.
Like
a
scene
that
poorly
written
Wie
eine
schlecht
geschriebene
Szene
I'm
a
pawn
inside
the
game
Bin
ich
ein
Bauer
in
dem
Spiel
Though
checkmate
seems
unavoidable
Obwohl
Schachmatt
unvermeidlich
scheint
I
keep
moving
just
the
same
Ziehe
ich
trotzdem
weiter
My
heart
is
broken,
though
I've
spoken
Mein
Herz
ist
gebrochen,
obwohl
ich
gesprochen
habe
These
same
words
a
thousand
times
Dieselben
Worte
tausendmal
My
only
comfort
is
in
Jesus
Mein
einziger
Trost
ist
in
Jesus
Beyond
the
hurt
and
silly
rhymes
Jenseits
des
Schmerzes
und
der
albernen
Reime
How
Could
It
Be?
Wie
konnte
es
sein?
How
Could
It
Be?
Wie
konnte
es
sein?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roger Thomas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.