Черные
птицы
слетают
с
луны,
Black
birds
descend
from
the
moon,
Черные
птицы
- кошмарные
сны.
Black
birds
- nightmares
they
croon.
Кружатся,
кружатся
в
синюю
ночь
Circling,
circling
in
the
blue
night,
Ищут
повсюду
мою
дочь.
Searching
everywhere
for
my
daughter's
light.
Возьмите
мое
золото,
Take
my
gold,
Возьмите
мое
золото,
Take
my
gold,
Возьмите
мое
золото
Take
my
gold,
И
улетайте
обратно.
And
fly
back
from
where
you
came.
Нам
не
нужно
твое
золото,
We
don't
need
your
gold,
Нам
не
нужно
твое
золото,
We
don't
need
your
gold,
Заржавело
твое
золото
Your
gold
has
rusted
and
turned
old,
И
повсюду
на
нем
пятна.
And
stains
cover
it
in
shame.
Черные
птицы
из
детских
глаз
Black
birds
from
the
eyes
of
a
child,
Выклюют
черным
клювом
алмаз.
Will
peck
out
the
diamond,
precious
and
wild.
Алмаз
унесут
в
черных
когтях,
The
diamond
they'll
carry
in
their
black
claws,
Оставив
в
глазах
черный
угольный
страх.
Leaving
behind
in
those
eyes,
a
coal-black
fear
that
gnaws.
Возьмите
мое
царство,
Take
my
kingdom,
Возьмите
мое
царство,
Take
my
kingdom,
Возьмите
мое
царство
Take
my
kingdom,
И
возьмите
мою
корону.
And
take
my
crown,
I
implore.
Нам
не
нужно
твое
царство,
We
don't
need
your
kingdom,
Нам
не
нужно
твое
царство,
We
don't
need
your
kingdom,
Нам
не
нужно
твое
царство
We
don't
need
your
kingdom,
И
корона
твоя
из
клена.
And
your
crown
is
just
mere
maple,
nothing
more.
Возьмите
тогда
глаза
мои,
Then
take
my
eyes,
Возьмите
тогда
глаза
мои,
Then
take
my
eyes,
Возьмите
тогда
глаза
мои,
Then
take
my
eyes,
Чтоб
они
вас
впредь
не
видали.
So
they
may
never
see
you
again,
I
surmise.
Нам
уже
не
нужны
глаза
твои,
We
no
longer
need
your
eyes,
Нам
уже
не
нужны
глаза
твои,
We
no
longer
need
your
eyes,
Побывали
уже
в
глазах
твоих
We
have
already
been
in
your
eyes'
guise,
И
все,
что
нам
нужно,
взяли.
And
taken
all
that
we
require,
no
lies.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.