Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Current Events
Aktuelle Ereignisse
Hello
hello
hello
don't
close,
the
phone
Hallo,
hallo,
hallo,
leg
nicht
auf,
das
Telefon
I
just,
need
to
look
around,
tell
me
if
I'm
being
loud,
tell
me
if
this
my
real
home
Ich
muss
mich
nur
umsehen,
sag
mir,
ob
ich
zu
laut
bin,
sag
mir,
ob
das
mein
echtes
Zuhause
ist
Please
tell
me
if
I
can't,
tell
me
if
you
understand,
tell
me
if
I'm
ruining
your
show
Bitte
sag
mir,
ob
ich
es
nicht
kann,
sag
mir,
ob
du
verstehst,
sag
mir,
ob
ich
deine
Show
ruiniere
There's
just
a
lot
to
say,
just
a
lot
I
gotta
say,
gimme
couple
minutes
then
I'm
gone
Es
gibt
einfach
viel
zu
sagen,
einfach
viel,
was
ich
sagen
muss,
gib
mir
ein
paar
Minuten,
dann
bin
ich
weg
I
don't
watch
tv,
do
not
let
it
bother
me,
but
lately
it's
been
gettin
pretty
strong
Ich
schaue
kein
Fernsehen,
lass
es
mich
nicht
stören,
aber
in
letzter
Zeit
wird
es
ziemlich
stark
I,
Never
had
to
shave,
til
my
momma
got
enraged,
lately
havin
facial
hair
is
wrong
Ich
musste
mich
nie
rasieren,
bis
meine
Mama
wütend
wurde,
in
letzter
Zeit
ist
es
falsch,
Gesichtsbehaarung
zu
haben
Screw
the
media,
the
things
that
they
been
tellin
ya,
I
know
what's
been
goin
on
Scheiß
auf
die
Medien,
die
Dinge,
die
sie
dir
erzählen,
ich
weiß,
was
los
ist
This
place
changed,
it's
all
prearranged,
not
dope
(Lance
Armstrong)
Dieser
Ort
hat
sich
verändert,
es
ist
alles
arrangiert,
nicht
cool
(Lance
Armstrong)
Why
u
runnin,
tell
me
why
u
runnin'
huh
Warum
rennst
du,
sag
mir,
warum
rennst
du,
hä?
Why
u
runnin,
tell
me
why
u
runnin'
huh
Warum
rennst
du,
sag
mir,
warum
rennst
du,
hä?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Why
u
runnin
when
I'm
tellin
you
to
listen
up
Warum
rennst
du,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
zuhören
sollst?
Why
u
runnin
when
I'm
tellin
you
to
listen
up
Warum
rennst
du,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
zuhören
sollst?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Used
to
run
too,
used
to
never
listen
huh
Früher
bin
ich
auch
gerannt,
früher
habe
ich
auch
nie
zugehört,
hä?
Young
boy
and
I
never
paid
attention
Junger
Kerl
und
ich
habe
nie
aufgepasst
Brexit
and
Syrian
immigration
Brexit
und
syrische
Einwanderung
Zika
and
modern
plantations
Zika
und
moderne
Plantagen
Riots,
shootings,
and
mass
incarceration
Aufstände,
Schießereien
und
Masseninhaftierung
Doesn't
matter
when
we
do
not
pay
attention
Es
spielt
keine
Rolle,
wenn
wir
nicht
aufpassen
Young
girl
has
cause
for
celebration
Junges
Mädchen
hat
Grund
zum
Feiern
Her
body
is
her
body
judges
in
rulin'
in
her
favor
Ihr
Körper
ist
ihr
Körper,
Richter
entscheiden
zu
ihren
Gunsten
Til
another's
on
the
bench
and
wants
to
strike
it
down
later
Bis
ein
anderer
auf
der
Bank
sitzt
und
es
später
aufheben
will
A
bench
make
decisions
when
we
are
the
starting
players
Eine
Bank
trifft
Entscheidungen,
wenn
wir
die
Startspieler
sind
It's
like
the
system
coked
up,
Canada
mayors
Es
ist,
als
wäre
das
System
aufgeputscht,
kanadische
Bürgermeister
Rob
Ford
all
we
cared
about
is
Tom
Ford
Rob
Ford,
alles,
was
uns
interessierte,
war
Tom
Ford
Need
way
less
but
all
we
do
is
want
more
Wir
brauchen
viel
weniger,
aber
alles,
was
wir
tun,
ist,
mehr
zu
wollen
Wanna
pay
less
but
brands
gon
cost
more
Wir
wollen
weniger
bezahlen,
aber
Marken
werden
mehr
kosten
Fuck
a
benz,
here's
my
83
Concord
Scheiß
auf
einen
Benz,
hier
ist
mein
83er
Concord
Dual
Citizen
got
one
passport
Doppelbürger,
habe
einen
Reisepass
Easy
out
but
that's
not
what
I
asked
for
Einfacher
Ausweg,
aber
das
ist
nicht,
was
ich
wollte
Why
u
runnin,
tell
me
why
u
runnin'
huh?
Warum
rennst
du,
sag
mir,
warum
rennst
du,
hä?
Why
u
runnin,
tell
me
why
u
runnin'
huh?
Warum
rennst
du,
sag
mir,
warum
rennst
du,
hä?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh?
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh?
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Why
u
runnin
when
I'm
tellin
you
to
listen
up
Warum
rennst
du,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
zuhören
sollst?
Why
u
runnin
when
I'm
tellin
you
to
listen
up
Warum
rennst
du,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
zuhören
sollst?
Why
u
runnin,
why
u
never
listen
huh?
Warum
rennst
du,
warum
hörst
du
nie
zu,
hä?
Used
to
run
too,
used
to
never
listen
huuh
Früher
bin
ich
auch
gerannt,
früher
habe
ich
auch
nie
zugehört,
huh
Why
u
thinkin
that
ppl
don't
change
huh
Warum
denkst
du,
dass
sich
Menschen
nicht
ändern,
hä?
Why
you
thinkin
that
I
won't
change
huh
Warum
denkst
du,
dass
ich
mich
nicht
ändern
werde,
hä?
What
you
think
that
all
these
people
runnin
from
Was
denkst
du,
wovor
all
diese
Leute
weglaufen?
What
you
think
that
all
these
people
runnin
from
Was
denkst
du,
wovor
all
diese
Leute
weglaufen?
Is
it
me
that
you
think
that
they
runnin
from
Denkst
du,
dass
sie
vor
mir
weglaufen?
I
don't
know
man
I
ain't
even
started
yet
Ich
weiß
es
nicht,
Mann,
ich
habe
noch
nicht
einmal
angefangen
Couldn't
stop
me
not
even
a
heart
attack
Konnte
mich
nicht
stoppen,
nicht
einmal
ein
Herzinfarkt
I
don't
know
man,
I
don't
even
know
it
man
Ich
weiß
es
nicht,
Mann,
ich
weiß
es
nicht
einmal,
Mann
I
don't
know
man
didn't
even
cherish
it
Ich
weiß
es
nicht,
Mann,
habe
es
nicht
einmal
geschätzt
Bout
to
go
in
go
go
so
hard
man
Bin
dabei,
reinzugehen,
so
hart
reinzugehen,
Mann
Man
this
is
dumb
man
I
don't
wanna
be
Mann,
das
ist
dumm,
Mann,
ich
will
nicht
Too
much
TMZ,
MTV
Zu
viel
TMZ,
MTV
Too
much
empty
reading
for
me
Zu
viel
leeres
Lesen
für
mich
Crazy
how
it's
not
even
3
Verrückt,
wie
es
nicht
einmal
3 ist
Oh
it's
3 time
to
begin
my
day
Oh,
es
ist
3,
Zeit,
meinen
Tag
zu
beginnen
Sike,
what
does
Yik
Yak
say
Sike,
was
sagt
Yik
Yak
I
might
even
check
my
timeline
Ich
könnte
sogar
meine
Timeline
überprüfen
If
I
was
white
I'd
be
fly
for
a
white
guy
Wenn
ich
weiß
wäre,
wäre
ich
*fly*
für
einen
weißen
Typen
White
tee
white
suit
with
the
white
tie
Weißes
T-Shirt,
weißer
Anzug
mit
weißer
Krawatte
White
smile
white
wife
with
the
right
mind
Weißes
Lächeln,
weiße
Frau
mit
dem
richtigen
Verstand
No
crime
drop
the
mic
on
my
own
time
Kein
Verbrechen,
lass
das
Mikrofon
zu
meiner
eigenen
Zeit
fallen
Green
in
the
burbs
drop
a
tape
on
my
own
dime
Grün
in
den
Vororten,
bringe
ein
Tape
auf
meine
eigenen
Kosten
heraus
Doesn't
matter
man
my
theory
doesn't
work
Spielt
keine
Rolle,
Mann,
meine
Theorie
funktioniert
nicht
One
day
I'll
drop
an
album
where
Siri
does
the
work
Eines
Tages
werde
ich
ein
Album
herausbringen,
bei
dem
Siri
die
Arbeit
macht
Like
a
presidential
candidate
I'm
serious
at
work
Wie
ein
Präsidentschaftskandidat
bin
ich
ernst
bei
der
Arbeit
My
wittiness
a
gift
and
my
ignorance
a
(China)
Mein
Scharfsinn
ist
ein
Geschenk
und
meine
Ignoranz
ein
(China)
Shouts
out
to
the
DT,
I
hope
one
day
he
will
meet
me
Shoutout
an
den
DT,
ich
hoffe,
er
wird
mich
eines
Tages
treffen
Actually
I
don't
want
that,
Yeah
I
definitely
don't
want
that
Eigentlich
will
ich
das
nicht,
ja,
ich
will
das
definitiv
nicht
Change
your
mind
please,
change
the
way
you
think
Ändere
deine
Meinung
bitte,
ändere
deine
Denkweise
You
can
be
a
superhero
no
sidekicks
Du
kannst
eine
Superheldin
sein,
keine
Sidekicks
This
is
not
a
song
to
get
you
motivated
Das
ist
kein
Lied,
um
dich
zu
motivieren
Let's
just
talk
a
little
less
and
start
goin'
places,
peace
Lass
uns
einfach
etwas
weniger
reden
und
anfangen,
irgendwohin
zu
gehen,
Frieden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nava Barman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.