Nawal - يدوم عزك - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

يدوم عزك - NawalÜbersetzung ins Englische




يدوم عزك
Your Majesty Endures
يا كويت يا كويت يا كويت يا كويت يا كويت يا كويت
Oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait,
يدوم عزج يا اجمل بلاد بالكون ياللي بظل اسوار عطفج ربينا
May your glory last, oh most beautiful country in the world, where we grew up in the shadow of your loving embrace.
كل الاوادم في بلدهم يعيشون الا احنا بس كويتنا تعيش فينا
All people live in their countries, but it is only in our Kuwait that we truly live.
عمر الكويتي ما رقد يوم مغبون على الكرامة والمعزة خذينا اااه خذينا
The Kuwaiti never sleeps a day wronged, for we have taken honor and dignity as our birthright.
مدفون حبج داخل الروح مدفون عطفج بحر واحساسج العذب مينا
The love of Kuwait is buried deep within our souls, like the sea and the gentle breeze.
يا قبلة الفزعات للي يضيقون يا نور كل دروبنا لا مشينا
Oh, haven for those in distress, oh light that guides our paths,
ما الوم شعبج فيج يوم يتباهون من كثر ما شفنا ورحنا وجينا
I do not blame your people for boasting of you, for we have seen and traveled far and wide.
العمر لاجل ترابك الطاهر يهون ارواحنا ابسط حقوقج علينا ااه علينا
For the sake of your pure soil, life is cheap, and our souls are the least of our rights.
يدوم عزج يا اجمل بلاد بالكون ياللي بظل اسوار عطفج ربينا
May your glory last, oh most beautiful country in the world, where we grew up in the shadow of your loving embrace.
يا كويت يا كويت يا كويت يا كويت يا كويت يا بلادي يا كويت ياكويت
Oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh, Kuwait, oh my country, oh Kuwait, oh Kuwait.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.