Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Flight Tonight - 1991 Version
Этот рейс сегодня вечером - Версия 1991
"Look
out
the
left,"
the
captain
said
"Взгляни
налево",
- сказал
капитан,
"The
lights
down
there,
that's
where
we'll
land"
"Огни
внизу,
вот
где
мы
приземлимся"
Saw
a
falling
star
burning
Видел
падающую
звезду,
High
above
the
Las
Vegas
sand
Высоко
над
песками
Лас-Вегаса.
It
wasn't
the
one
that
you
gave
to
me
Это
не
та,
что
ты
подарила
мне
That
night
down
south
between
the
trailers
Той
ночью
на
юге,
среди
трейлеров,
Not
the
early
one
that
you
wish
upon
Не
та,
ранняя,
на
которую
ты
загадала
желание,
Not
the
northern
one
that
guides
in
the
sailors
Не
та,
северная,
что
ведет
моряков.
You've
got
that
touch
so
gentle
and
sweet
У
тебя
такое
нежное
и
сладкое
прикосновение,
But
you've
got
that
look
so
critical
Но
у
тебя
такой
критический
взгляд.
Can't
talk
to
you
babe
you
know
I
get
so
weak
Не
могу
говорить
с
тобой,
детка,
ты
знаешь,
я
становлюсь
таким
слабым,
Sometimes
I
think
that
love
is
just
mythical
Иногда
мне
кажется,
что
любовь
- это
просто
миф.
In
up
there's
a
heaven,
and
down
there's
a
town
Наверху
есть
небеса,
а
внизу
есть
город,
There's
Blackness
everywhere
any
little
lights
shine
Везде
чернота,
лишь
маленькие
огоньки
сияют.
Blackness,
blackness
draggin'
me
down
Чернота,
чернота
тянет
меня
вниз,
Come
on
light
a
candle
in
this
heart
of
mine
Давай,
зажги
свечу
в
моем
сердце.
Starbright,
starbright,
you've
got
the
lovin'
that
I
like
Звездочка,
звездочка,
у
тебя
есть
та
любовь,
которая
мне
нравится,
Turn
this
crazy
bird
around
Разверни
эту
сумасшедшую
птицу,
Should
not
have
got
on
this
flight
tonight
Не
стоило
садиться
на
этот
рейс
сегодня
вечером.
I'm
drinkin'
sweet
champagne,
got
the
headphones
up
high
Я
пью
сладкое
шампанское,
наушники
на
максимуме,
Can't
numb
you,
can't
drum
you
out
of
my
mind
Не
могу
тебя
заглушить,
не
могу
выбить
тебя
из
головы.
They're
singin',
"Goodbye
baby
Они
поют:
"Прощай,
детка,
Baby
bye-bye
Детка,
пока-пока,
Ooh!
Love
is
blind"
О!
Любовь
слепа".
And
up
go
the
flaps,
and
down
go
the
wheels
И
закрылки
поднимаются,
и
колеса
опускаются,
Hope
you've
got
your
heat
turned
on,
baby
Надеюсь,
ты
включила
отопление,
детка,
Hope
they've
finally
fixed
your
automobile
Надеюсь,
они
наконец
починили
твою
машину.
Hope
it's
better
when
we
meet
again,
babe
Надеюсь,
будет
лучше,
когда
мы
снова
встретимся,
детка,
Starbright,
starbright,
you've
got
the
lovin'
that
I
like
Звездочка,
звездочка,
у
тебя
есть
та
любовь,
которая
мне
нравится,
Turn
this
crazy
bird
around
Разверни
эту
сумасшедшую
птицу,
Should
not
have
got
on
this
flight
tonight
Не
стоило
садиться
на
этот
рейс
сегодня
вечером.
Should
not
have
got
on
this
flight
tonight
Не
стоило
садиться
на
этот
рейс
сегодня
вечером.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D. Sweet, B. Rankin, P. Agnew, D. Mccafferty
Album
No Jive
Veröffentlichungsdatum
13-06-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.