Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl, Ey Səhər
Come, O Morning
O
gözlər
kimi
Like
those
eyes
Hər
tərəf
qara
Everything
is
dark
Bu
yollar
səni
These
roads,
my
love,
Aparır
hara?
Where
do
they
lead
you?
Yenə
bu
səhər
Günəş
nur
yerə
ələr
Again
this
morning,
the
Sun's
light
touches
the
earth
Bir
təzə
nağıl
başlar
dünya
A
new
tale
begins
in
the
world
Oyan,
ey
Günəş,
oyan
Wake
up,
O
Sun,
wake
up
Al-əlvan
boyan,
yoxsa
bu
dəniz
uçar
Paint
yourself
in
vibrant
colors,
or
this
sea
will
fly
away
Bir
zülmət
gecə
dəniz
qaçar
A
dark
night,
the
sea
will
flee
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Əs,
əs
sən,
ey
külək
Blow,
blow,
O
wind
Bu,
bu
Günü
apar
Take
this
day
away
O
ötən
ömrü
That
past
life
Ye-ye-yenidən
qaytar
Bring
it
back
again
Yenə
bu
səhər
Günəş
nur
yerə
ələr
Again
this
morning,
the
Sun's
light
touches
the
earth
Bir
təzə
nağıl
başlar
dünya
A
new
tale
begins
in
the
world
Oyan,
ey
Günəş,
oyan
Wake
up,
O
Sun,
wake
up
Al-əlvan
boyan,
yoxsa
bu
dəniz
uçar
Paint
yourself
in
vibrant
colors,
or
this
sea
will
fly
away
Bir
zülmət
gecə
dəniz
qaçar
A
dark
night,
the
sea
will
flee
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Yenə
bu
səhər
Günəş
nur
yerə
ələr
Again
this
morning,
the
Sun's
light
touches
the
earth
Bir
təzə
nağıl
başlar
dünya
A
new
tale
begins
in
the
world
Oyan,
ey
Günəş,
oyan
Wake
up,
O
Sun,
wake
up
Al-əlvan
boyan,
yoxsa
bu
dəniz
uçar
Paint
yourself
in
vibrant
colors,
or
this
sea
will
fly
away
Bir
zülmət
gecə
dəniz
qaçar
A
dark
night,
the
sea
will
flee
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Gəl,
ey
səhər,
gəl,
ey
səhər
Come,
O
morning,
come,
O
morning
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fikrət Qoca, Polad Bülbüloglu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.