Mm-hmm,
mm-hmm,
yeah
Мм-хм,
мм-хм,
да
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
Делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай
Oh,
yeah
Ах,
да
Gotta
change
my
answering
machine
Нужно
изменить
запись
на
автоответчике,
Now
that
I'm
alone
Потому
что
теперь
я
один,
'Cause
right
now
it
says
that
we
can't
come
to
the
phone
Потому
что
сейчас
он
говорит,
что
мы
не
можем
подойти
к
телефону
And
I
know
it
makes
no
sense,
'cause
you
walked
out
the
door
И
я
знаю,
что
это
бессмысленно,
потому
что
ты
вышел
за
дверь
But
it's
the
only
way
I
hear
your
voice
anymore
Но
для
меня
это
единственный
способ
слышать
твой
голос.
(It's
ridiculous)
(это
смешно).
It's
been
months,
and
for
some
reason
I
just
(can't
get
over
us)
Прошли
месяцы,
и
по
какой-то
причине
я
просто
не
могу
забыть
нас.
And
I'm
stronger
than
this,
yeah
(enough
is
enough)
И
я
сильнее
этого,
да
(достаточно)
No
more
walking
around
with
my
head
down
(yeah)
Больше
не
ходить
с
опущенной
головой
I'm
so
over
being
blue,
crying
over
you
Я
так
устала
плакать
из-за
тебя
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
И
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Gotta
fix
that
calendar
I
have
that's
marked
July
15th
Надо
исправить
тот
календарь,
который
у
меня
есть,
с
пометкой
15
июля.
'Cause
since
there's
no
more
you,
there's
no
more
anniversary
Потому
что
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
нет
больше
и
годовщины.
I'm
so
fed
up
with
my
thoughts
of
you
and
your
memory
Мне
так
надоели
мои
мысли
о
тебе
и
твоей
памяти
And
now
every
song
reminds
me
of
what
used
to
be
И
как
каждая
песня
напоминает
мне
о
том,
что
было
раньше
That's
the
reason
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Вот
почему
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Oh,
(leave
me
alone)
leave
me
alone
О,
(оставь
меня
в
покое)
оставь
меня
в
покое
(Stupid
love
songs)
oh-oh,
hey
(Глупые
песни
о
любви)
о-о,
эй
Don't
make
me
think
about
her
smile
(ooh)
Не
заставляй
меня
думать
о
ее
улыбке
(у-у)
Or
having
my
first
child
Или
рождение
моего
первого
ребенка
I'm
letting
go
Я
отпускаю
эти
мысли..
Turning
off
the
radio
Я
выключаю
радио..
'Cause
I'm
so
sick
of
love
songs
(hey),
so
tired
of
tears
(so
tired
of
tears)
Потому
что
я
так
устал
от
песен
о
любви
(эй),
так
устал
от
слез
(так
устал
от
слез)
So
done
with
wishing
(oh-ooh)
she
was
still
here
Так
покончено
с
желанием
(о-о-о),
она
все
еще
была
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(whoa)
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Итак,
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
(so
tired
of
tears)
Сказал,
что
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
(так
устал
от
слез)
So
done
with
wishing
she
was
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(hey)
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
Why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
(I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs)
И
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
(я
так
устал,
я
так
устал
от
песен
о
любви)
So
done
with
wishing
you
were
still
here
(and
I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs)
Так
надоело
желать,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
(и
я
так
устал,
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви)
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(said
I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs,
hey)
Сказал,
что
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви,
такой
грустный
и
медленный
(сказал,
что
я
так
устал,
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви,
эй)
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Итак,
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Lonely
2 Get Down Like That (remix)
3 Get Down Like That (remix)
4 Girlfriend (Bonus Track)
5 Get Down Like That (Remix)
6 Time
7 Let Go
8 Sexy Love
9 Get Down Like That
10 I Ain't Gotta Tell You
11 Sign Me Up
12 Mirror
13 It Just Ain't Right
14 Girlfriend
15 When You're Mad
16 Let Me Get This Right
17 Stay (Radio Edit)
18 Stay
19 So Sick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.